145 aforismos de Buddha - Page 3

Buddha:

Love the whole world as a mother lovers her only child.

Traducción Automática:

El amor al mundo entero como los amantes de la madre de su único hijo.

Envíe su traducción ➭

"Love the whole world as a mother lovers her only child." de Buddha | 1 Traducción » Tags:

Buddha:

Life is suffering.

Traducción Automática:

La vida es sufrimiento.

Envíe su traducción ➭

"Life is suffering." de Buddha | No hay ningún Traducciones todavía »

Buddha:

Life at home is cramped and dirty, it is difficult to live a spiritual life completely, perfect and pure in all its parts while cabinned

Traducción Automática:

La vida en casa es estrecho y sucio, es difícil vivir una vida espiritual por completo, perfecto y puro en todas sus partes, mientras que cabinned

Envíe su traducción ➭

"Life at home is cramped and dirty, it is difficult to live…" de Buddha | No hay ningún Traducciones todavía »

Buddha:

Let yourself be open and life will be easier. A spoon of salt in a glass of water makes the water undrinkable. A spoon of salt in a lake is almost unnoticed.

Traducción Automática:

Déjese abierta y la vida será más fácil. Una cuchara de sal en un vaso de agua hace que el agua no potable. Una cuchara de sal en un lago es casi inadvertido.

Envíe su traducción ➭

"Let yourself be open and life will be easier. A spoon of…" de Buddha | No hay ningún Traducciones todavía »

Buddha:

Let us rise up and be thankful, for if we didn’t learn a lot today, at least we learned a little, and if we didn’t learn a little, at least we didn’t get sick, and if we got sick, at least we didn’t die; so, let us all be thankful.

Traducción Automática:

Vamos a levantarnos y estar agradecido, porque si no aprendimos mucho hoy, por lo menos hemos aprendido un poco, y si no aprender un poco, al menos que no se enferman, y si nos enfermamos , al menos no murió, así que, vamos todos a dar gracias.

Envíe su traducción ➭

"Let us rise up and be thankful, for if we didn’t learn a…" de Buddha | No hay ningún Traducciones todavía »

Buddha:

Let the wise guard their thoughts, which are difficult to perceive, extremely subtle, and wander at will. Thought which is well guarded is the bearer of happiness.

Traducción Automática:

Deje que el guardia de sabios sus pensamientos, que son difíciles de percibir, extremadamente sutil, y vagan a su antojo. Pensamiento que está bien guardada es el portador de la felicidad.

Envíe su traducción ➭

"Let the wise guard their thoughts, which are difficult to…" de Buddha | No hay ningún Traducciones todavía »

Buddha:

Let a man avoid evil deeds as a man who loves life avoids poison

Traducción Automática:

Que un hombre evitar las malas acciones como un hombre que ama la vida evita veneno

Envíe su traducción ➭

"Let a man avoid evil deeds as a man who loves life avoids…" de Buddha | No hay ningún Traducciones todavía »

Buddha:

Known they are, Subhuti, to the Tathagata through his Buddha-coginition. Seen they are, Subhuti, by the Tathagata with his Buddha-eye, fully known, Subhuti, they are to the Tathagata.

Traducción Automática:

Conocidos son, Subhuti, al Tathagata a través de su Buda coginition. Visto que son, Subhuti, por el Tathagata con su Buda de ojos, completamente conocida, Subhuti, que son el Tathagata.

Envíe su traducción ➭

"Known they are, Subhuti, to the Tathagata through his Buddha-coginition…." de Buddha | No hay ningún Traducciones todavía »

Buddha:

Keeping away from all evil deeds, cultivation of life by doing good deeds and purification of mind from mental impurities.

Traducción Automática:

Mantener lejos de todas las malas acciones, el cultivo de la vida haciendo buenas obras y la purificación de la mente de las impurezas mentales.

Envíe su traducción ➭

"Keeping away from all evil deeds, cultivation of life by…" de Buddha | No hay ningún Traducciones todavía »

Buddha:

Just as treasures are uncovered from the earth, so virtue appears from good deeds, and wisdom appears from a pure and peaceful mind. To walk safely through the maze of human life, one needs the light of wisdom and the guidance of virtue.

Traducción Automática:

Así como se descubren tesoros de la tierra, por lo que la virtud se desprende de las buenas obras, y la sabiduría se desprende de una mente pura y pacífica. Para caminar con seguridad a través del laberinto de la vida humana, se necesita la luz de la sabiduría y la orientación de la virtud.

Envíe su traducción ➭

"Just as treasures are uncovered from the earth, so virtue…" de Buddha | No hay ningún Traducciones todavía »

Buddha:

Just as a candle cannot burn without fire, men cannot live without a spiritual life.

Traducción Automática:

Al igual que una vela no puede quemar sin fuego, los hombres no pueden vivir sin una vida espiritual.

Envíe su traducción ➭

"Just as a candle cannot burn without fire, men cannot live…" de Buddha | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Buddha:

It is wrong to think that misfortunes come from the east or from the west; they originate within one’s own mind. Therefore, it is foolish to guard against misfortunes from the external world and leave the inner mind uncontrolled.

Traducción Automática:

Es un error pensar que las desgracias vienen del este o del oeste, sino que se originan dentro de la propia mente. Por lo tanto, es una tontería para protegerse de las desgracias del mundo exterior y dejar la mente interior no controlada.

Envíe su traducción ➭

"It is wrong to think that misfortunes come from the east…" de Buddha | No hay ningún Traducciones todavía »

Buddha:

It is within this fathoms-long carcass, with its mind and its notions, that I declare there is the world, the origin of the world, the cessation of the world and the path leading to the cessation of the world

Traducción Automática:

Es dentro de este canal brazas de largo, con su mente y sus ideas, que declaro no es el mundo, el origen del mundo, el cese del mundo y el camino que conduce al cese del mundo

Envíe su traducción ➭

"It is within this fathoms-long carcass, with its mind and…" de Buddha | No hay ningún Traducciones todavía »

Buddha:

It is to see the faults of others, but difficult to see once own faults. One shows the faults of others like chaff winnowed in the wind, but one conceals one’s own faults as a cunning gambler conceals his dice.

Traducción Automática:

Es para ver las faltas de otros, pero difíciles de ver las fallas una vez propia. Una muestra de las fallas de los demás como paja aventado por el viento, pero las propias culpas una oculta como un jugador astuto esconde sus dados.

Envíe su traducción ➭

"It is to see the faults of others, but difficult to see once…" de Buddha | No hay ningún Traducciones todavía »

Buddha:

It is surprising, in the welter of questions that one gets at (languor), how few actually relate to the performance of the company, or the decisions taken by the board in particular areas.

Traducción Automática:

Es sorprendente, en el cúmulo de preguntas que se obtiene al (languidez), que pocos en realidad se refieren al desempeño de la empresa, o las decisiones adoptadas por el Consejo en determinadas áreas.

Envíe su traducción ➭

"It is surprising, in the welter of questions that one gets…" de Buddha | No hay ningún Traducciones todavía »

Buddha:

It is better to travel well than to arrive.

Traducción Automática:

Es mejor viajar así que llegar.

Envíe su traducción ➭

"It is better to travel well than to arrive." de Buddha | No hay ningún Traducciones todavía »

Buddha:

It is better to spend one day contemplating the birth and death of all things than a hundred years never contemplating beginnings and endings.

Traducción Automática:

Es mejor pasar un día contemplando el nacimiento y la muerte de todas las cosas de un centenar de años no contempla principios y finales.

Envíe su traducción ➭

"It is better to spend one day contemplating the birth and…" de Buddha | No hay ningún Traducciones todavía »

Buddha:

It is better to conquer yourself than to win a thousand battles. Then the victory is yours. It cannot be taken from you, not by angels or by demons, heaven or hell.

Traducción Automática:

Es mejor a sí mismo conquistar que ganar mil batallas. Luego de la victoria es suya. No se puede tomar de ti, no por ángeles o demonios, el cielo o el infierno.

Envíe su traducción ➭

"It is better to conquer yourself than to win a thousand battles…." de Buddha | 1 Traducción »

Buddha:

It is a man’s own mind, not his enemy or foe, that lures him to evil ways.

Traducción Automática:

Es la propia mente del hombre, no su enemigo o adversario, que le atrae a los malos caminos.

Envíe su traducción ➭

"It is a man’s own mind, not his enemy or foe, that lures…" de Buddha | No hay ningún Traducciones todavía »

Buddha:

Inward calm cannot be maintained unless physical strength is constantly and intelligently replenished.

Traducción Automática:

calma interior no puede mantenerse a menos que la fuerza física es constante e inteligente reponerse.

Envíe su traducción ➭

"Inward calm cannot be maintained unless physical strength…" de Buddha | No hay ningún Traducciones todavía »