Revenge is a much more punctual paymaster than gratitude
Traducción Automática:
La venganza es un pagador puntual mucho más que la gratitud
Envíe su traducción ➭Revenge is a much more punctual paymaster than gratitude
La venganza es un pagador puntual mucho más que la gratitud
Envíe su traducción ➭Reply to wit with gravity, and to gravity with wit.
Responder a saber con la gravedad y la gravedad de ingenio.
Envíe su traducción ➭Repartee is perfect when it effects its purpose with a double edge. It is the highest order of wit, as it indicates the coolest yet quickest exercise of genius, at a moment when the passions are roused.
Réplica es perfecto cuando los efectos de su propósito con un doble filo. Es el más alto nivel de ingenio, como lo indica el ejercicio más frío aún más rápida de genio, en un momento en que las pasiones se despertó.
Envíe su traducción ➭Posthumous charities are the very essence of selfishness when bequeathed by those who, even alive, would part with nothing.
organizaciones benéficas póstuma son la esencia misma del egoísmo al legado por los que, aún con vida, se parte con nada.
Envíe su traducción ➭Pity is a thing often vowed, seldom felt; hatred is a thing often felt, seldom avowed.
La piedad es una cosa a menudo se prometió, rara vez se sentía, el odio es una cosa que a menudo se siente, pocas veces reconocido.
Envíe su traducción ➭Physical courage, which despises all danger, will make a man brave in one way; and moral courage, which despises all opinion, will make a man brave in another.
El valor físico, que desprecia todo peligro, hará que un hombre valiente, de una manera, y el valor moral, que desprecia a toda la opinión, hará que un hombre valiente en otro.
Envíe su traducción ➭Philosophy is a bully that talks loud when the danger is at a distant; but, the moment she is pressed hard by an enemy, she is nowhere to be found and leaves the brunt of the battle to be fought by her steady, humble comrade, religion.
La filosofía es un matón que habla en voz alta cuando el peligro está en un distante, pero, el momento en que se presiona con fuerza por un enemigo, que es dónde se encuentra y deja el peso de la batalla que luchar por su compañero constante, humilde, la religión.
Envíe su traducción ➭Pedantry is the showy display of knowledge which crams our heads with learned lumber and then takes out our brains to make room for it.
Pedantería es la exhibición ostentosa de los conocimientos que abarrota la cabeza con la madera extraídas y luego saca el cerebro para hacer espacio para él.
Envíe su traducción ➭Peace is the evening star of the soul, as virtue is its sun; and the two are never far apart
La paz es la estrella de la noche del alma, como la virtud es su sol, y los dos casi nunca están separadas
Envíe su traducción ➭Patience is the support of weakness; impatience the ruin of strength
La paciencia es el soporte de la debilidad, la impaciencia de la ruina de la fuerza
Envíe su traducción ➭Our very best friends have a tincture of jealousy even in their friendship; and when they hear us praised by others, will ascribe it to sinister and interested motives if they can.
Nuestros mejores amigos tienen un tinte de celos, incluso en su amistad, y cuando nos escuchan alabado por otros, lo atribuyen a motivos siniestros e interesados, si pueden.
Envíe su traducción ➭Our income are like our shoes; if too small, they gall and pinch us; but if too large, they cause us to stumble and trip.
Nuestros ingresos son como nuestros zapatos, si es demasiado pequeño, la vesícula y nos pizca, pero si es demasiado grande, que nos hacen tropezar y viaje.
Envíe su traducción ➭Our admiration of fine writing will always be in proportion to its real difficulty and its apparent ease.
Nuestra admiración de escribir bien siempre estará en proporción a su dificultad real y su aparente facilidad.
Envíe su traducción ➭Opinions, like showers, are generated in high places, but they invariably descend into lower ones, and ultimately flow down to the people as rain unto the sea.
Las opiniones, como duchas, se generan en las altas esferas, pero invariablemente descender a los inferiores, y en última instancia, bajan al pueblo como la lluvia hasta el mar.
Envíe su traducción ➭Of present fame think little, and of future less; the praises that we receive after we are buried, like the flowers that are strewed over our grave, may be gratifying to the living, but they are nothing to the dead.
De la fama actual que poco, y menos de futuro, las alabanzas que recibimos después de ser enterrados, como las flores que se esparció sobre nuestra tumba, puede ser gratificante para los vivos, pero no son nada a los muertos.
Envíe su traducción ➭Of all the marvelous works of God, perhaps the one angels view with the most supreme astonishment, is a proud man.
De todas las obras maravillosas de Dios, tal vez la opinión de los ángeles con el asombro más supremo, es un hombre orgulloso.
Envíe su traducción ➭Of all the faculties of the mind, memory is the first that flourishes, the first that dies
De todas las facultades de la mente, la memoria es la primera vez que florece, la primera que muere
Envíe su traducción ➭Nothing so completely baffles one who is full of trick and duplicity himself, than straightforward and simple integrity in another.
Nada lo desconcierta por completo aquel que está lleno de engaño y duplicidad de sí mismo, que la integridad sencillo y simple en otro.
Envíe su traducción ➭Nothing more completely baffles one who is full of tricks and duplicity than straight forward and simple integrity in another.
Nada más desconcierta por completo aquel que está lleno de trucos y la duplicidad de directa y la integridad simple en otro.
Envíe su traducción ➭None are so fond of secrets as those who do not mean to keep them; such persons covet secrets as a spendthrift covets money, for the purpose of circulation
Nadie es tan aficionado a secretos como los que no quieren decir para evitar que, a estas personas codician secretos como un derrochador codicia de dinero, con el fin de la circulación
Envíe su traducción ➭