Fame – a few words upon a tombstone, and the truth of those not to be depended on.
Traducción Automática:
Fama – algunas palabras sobre una lápida, y la verdad de los que no se dependía.
Envíe su traducción ➭Fame – a few words upon a tombstone, and the truth of those not to be depended on.
Fama – algunas palabras sobre una lápida, y la verdad de los que no se dependía.
Envíe su traducción ➭False friends are like our shadow, keeping close to us while we walk in the sunshine but leaving us when we cross into the shade.
Falsos amigos son como nuestra sombra, manteniendo cerca de nosotros mientras caminamos en la luz del sol, pero dejando a nosotros cuando cruzamos a la sombra.
Envíe su traducción ➭Example has more followers than reason. We unconsciously imitate what pleases us, and approximate to the characters we most admire.
Ejemplo tiene más seguidores que la razón. Inconscientemente imitar lo que nos plazca, y se aproximan a los personajes que más admiro.
Envíe su traducción ➭Every trait of beauty may be referred to some virtue, as to innocence, candor, generosity, modesty, or heroism. St. Pierre To cultivate the sense of the beautiful, is one of the most effectual ways of cultivating an appreciation of the divine goodness.
Cada rasgo de la belleza puede ser referido a alguna virtud, como a la inocencia, la sinceridad, la generosidad, la modestia, o el heroísmo. St. Pierre Para cultivar el sentido de lo bello, es una de las maneras más eficaces de cultivar una apreciación de la bondad divina.
Envíe su traducción ➭Enthusiasm is the inspiration of everything great. Without it no man is to be feared, and with it none despised.
El entusiasmo es la inspiración de todo lo grande. Sin que nadie es de temer, y con ella no despreciado.
Envíe su traducción ➭Economy is for the poor; the rich may dispense with it
La economía es para los pobres, los ricos pueden prescindir de ella
Envíe su traducción ➭Earth took her shining station as a star, In Heaven’s dark hall, high up the crowd of worlds.
Tierra tomó su estación de brillar como una estrella, En la sala oscura del cielo, en lo alto de la multitud de mundos.
Envíe su traducción ➭Doubt whom you will, but never yourself.
Duda de a quién se quiere, pero nunca a ti mismo.
Envíe su traducción ➭Dishonest people conceal their faults from themselves as well as others, honest people know and confess them.
Personas deshonestas ocultar sus faltas de sí mismos, así como los demás, la gente honesta saben y confiesan ellos.
Envíe su traducción ➭Courage enlarges, cowardice diminishes resources. In desperate straits the fears of the timid aggravate the dangers that imperil the brave.
Valor aumenta, disminuye los recursos de la cobardía. En una situación desesperada de los temores de los tímidos agravar los peligros que ponen en peligro a los valientes.
Envíe su traducción ➭Cheerfulness is the off-shoot of goodness
La alegría es la ramificación de la bondad
Envíe su traducción ➭Books are embalmed minds
Los libros son embalsamados mentes
Envíe su traducción ➭Bad taste is a species of bad morals
El mal gusto es una especie de malas costumbres
Envíe su traducción ➭As threshing separates the wheat from the chaff, so does affliction purify virtue.
Como trilla separa el trigo de la paja, lo mismo ocurre con la aflicción purificar la virtud.
Envíe su traducción ➭All men are alike in their lower natures; it is in their higher characters that they differ.
Todos los hombres son iguales en sus naturalezas inferiores, y en sus personajes de más que se diferencian.
Envíe su traducción ➭Affliction, like the iron-smith, shapes as it smites
Aflicción, como el hierro-smith, las formas en que golpea
Envíe su traducción ➭A sound discretion is not so much indicated by never making a mistake as by never repeating it.
A discreción de sonido no es tanto lo indicado por no cometer un error como si nunca se repite.
Envíe su traducción ➭A pleasant illusion is better than a harsh reality
Una ilusión agradable es mejor que una dura realidad
Envíe su traducción ➭A failure establishes only this, that our determination to succeed was not strong enough.
Un fallo establece sólo esto, que nuestra determinación para tener éxito no fue lo suficientemente fuerte.
Envíe su traducción ➭A book should be luminous not voluminous.
Un libro debe ser luminoso no voluminosos.
Envíe su traducción ➭