54 aforismos de Edward Gibbon - Page 2

Edward Gibbon:

Revenge is profitable, gratitude is expensive

Traducción Automática:

La venganza es rentable, la gratitud es caro

Envíe su traducción ➭

"Revenge is profitable, gratitude is expensive" de Edward Gibbon | No hay ningún Traducciones todavía »

Edward Gibbon:

Our work is the presentation of our capabilities.

Traducción Automática:

Nuestro trabajo es la presentación de nuestras capacidades.

Envíe su traducción ➭

"Our work is the presentation of our capabilities." de Edward Gibbon | No hay ningún Traducciones todavía »

Edward Gibbon:

Our sympathy is cold to the relation of distant misery

Traducción Automática:

Nuestra simpatía es fría a la relación de la miseria a distancia

Envíe su traducción ➭

"Our sympathy is cold to the relation of distant misery" de Edward Gibbon | No hay ningún Traducciones todavía »

Edward Gibbon:

Of the various forms of government which have prevailed in the world, an hereditary monarchy seems to present the fairest scope for ridicule

Traducción Automática:

De las diversas formas de gobierno que han prevalecido en el mundo, una monarquía hereditaria parece presentar la más hermosa posibilidad de ridículo

Envíe su traducción ➭

"Of the various forms of government which have prevailed…" de Edward Gibbon | No hay ningún Traducciones todavía »

Edward Gibbon:

Of the three Popes, John the Twenty-third was the first victim; he fled and was brought back a prisoner; the most scandalous charges were suppressed; the Vicar of Christ was only accused of piracy, murder, rape, sodomy, and incest

Traducción Automática:

De los tres Papas, Juan XXIII fue la primera víctima, huyó y fue traído de vuelta a un prisionero, los cargos más escandalosos fueron suprimidos, el Vicario de Cristo fue acusado sólo de la piratería, asesinato, violación, sodomía, incesto y

Envíe su traducción ➭

"Of the three Popes, John the Twenty-third was the…" de Edward Gibbon | No hay ningún Traducciones todavía »

Edward Gibbon:

My English text is chaste, and all licentious passages are left in the decent obscurity of a learned language.

Traducción Automática:

Mi texto Inglés es casto, y todos los pasajes licenciosos se dejan en la oscuridad de un lenguaje decente aprendido.

Envíe su traducción ➭

"My English text is chaste, and all licentious passages…" de Edward Gibbon | No hay ningún Traducciones todavía »

Edward Gibbon:

My early and invincible love of reading I would not exchange for all the riches of India.

Traducción Automática:

Mi primer amor e invencible de la lectura no me cambio de todas las riquezas de la India.

Envíe su traducción ➭

"My early and invincible love of reading I would not…" de Edward Gibbon | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Edward Gibbon:

Let us read with method, and propose to ourselves an end to which our studies may point. The use of reading is to aid us in thinking.

Traducción Automática:

Vamos a leer con el método, y proponer a nosotros mismos el fin de que nuestros estudios pueden apuntar. El uso de la lectura es para ayudarnos a pensar.

Envíe su traducción ➭

"Let us read with method, and propose to ourselves…" de Edward Gibbon | No hay ningún Traducciones todavía »

Edward Gibbon:

It has been calculated by the ablest politicians that no State, without becoming soon exhausted, can maintain above the hundredth part of its members in arms and idleness.

Traducción Automática:

Se ha calculado por los más hábiles políticos que ningún Estado, sin llegar a ser pronto agotado, puede mantener por encima de la centésima parte de sus miembros en los brazos y la ociosidad.

Envíe su traducción ➭

"It has been calculated by the ablest politicians that…" de Edward Gibbon | No hay ningún Traducciones todavía »

Edward Gibbon:

It has always been my practice to cast a long paragraph in a single mould, to try it by my ear, to deposit it in my memory, but to suspend the action of the pen till I had given the last polish to my work.

Traducción Automática:

Siempre ha sido mi práctica a emitir un largo párrafo en un solo molde, para intentarlo por mi oído, para depositarlo en mi memoria, pero la suspensión de la acción de la pluma hasta que yo le había dado el esmalte pasado a mi trabajo.

Envíe su traducción ➭

"It has always been my practice to cast a long paragraph…" de Edward Gibbon | No hay ningún Traducciones todavía »

Edward Gibbon:

In the second century of the Christian era, the empire of Rome comprehended the fairest part of the earth, and the most civilized portion of mankind

Traducción Automática:

En el segundo siglo de la era cristiana, el imperio de Roma comprendido la más bella parte de la tierra, y la parte más civilizada de la humanidad

Envíe su traducción ➭

"In the second century of the Christian era, the empire…" de Edward Gibbon | No hay ningún Traducciones todavía »

Edward Gibbon:

In every deed of mischief he [Comenus] had a heart to resolve, a head to contrive, and a hand to execute.

Traducción Automática:

En cada acto de maldad que él (Comenus) tenía un corazón para resolver, una cabeza de idear, y una mano a ejecutar.

Envíe su traducción ➭

"In every deed of mischief he [Comenus] had a heart…" de Edward Gibbon | No hay ningún Traducciones todavía »

Edward Gibbon:

I was never less alone than when by myself

Traducción Automática:

Nunca estuve menos solo que cuando por mí mismo

Envíe su traducción ➭

"I was never less alone than when by myself" de Edward Gibbon | No hay ningún Traducciones todavía »

Edward Gibbon:

I understand by this passion the union of desire, friendship, and tenderness, which is inflamed by a single female, which prefers her to the rest of her sex, and which seeks her possession as the supreme or the sole happiness of our being.

Traducción Automática:

Entiendo por esta pasión de la unión del deseo, la amistad y la ternura, que se inflama por una sola hembra, que la prefiere al resto de su sexo, y que busca su posesión como el supremo o la felicidad única de nuestro ser.

Envíe su traducción ➭

"I understand by this passion the union of desire,…" de Edward Gibbon | No hay ningún Traducciones todavía »

Edward Gibbon:

I sighed as a lover, I obeyed as a son.

Traducción Automática:

Suspiré como un amante, obedecí como un hijo.

Envíe su traducción ➭

"I sighed as a lover, I obeyed as a son." de Edward Gibbon | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Edward Gibbon:

I never make the mistake of arguing with people for whose opinions I have no respect.

Traducción Automática:

Nunca cometa el error de discutir con la gente de cuyas opiniones no tienen ningún respeto.

Envíe su traducción ➭

"I never make the mistake of arguing with people for…" de Edward Gibbon | No hay ningún Traducciones todavía »

Edward Gibbon:

I have but one lamp by which my feet are guided, and that is the lamp of experience. I know no way of judging of the future but by the past.

Traducción Automática:

Sólo tengo una lámpara que mis pies se guían, y que es la lámpara de la experiencia. Sé que no hay manera de juzgar el futuro, pero por el pasado.

Envíe su traducción ➭

"I have but one lamp by which my feet are guided, and…" de Edward Gibbon | No hay ningún Traducciones todavía »

Edward Gibbon:

I am indeed rich, since my income is superior to my expenses, and my expense is equal to my wishes.

Traducción Automática:

Estoy realmente ricos, ya que mis ingresos son superiores a mis gastos y mis gastos son iguales a mis deseos.

Envíe su traducción ➭

"I am indeed rich, since my income is superior to my…" de Edward Gibbon | No hay ningún Traducciones todavía »

Edward Gibbon:

Hope, the best comfort of our imperfect condition.

Traducción Automática:

Esperanza, el mejor confort de nuestra condición imperfecta.

Envíe su traducción ➭

"Hope, the best comfort of our imperfect condition." de Edward Gibbon | No hay ningún Traducciones todavía »

Edward Gibbon:

History is little more than the register of the crimes, follies, and misfortunes of mankind

Traducción Automática:

La historia es poco más que el registro de los crímenes, locuras y desgracias de la humanidad

Envíe su traducción ➭

"History is little more than the register of the crimes,…" de Edward Gibbon | No hay ningún Traducciones todavía »