Old age equalizes – we are aware that what is happening to us has happened to untold numbers from the beginning of time. When we are young we act as if we were the first young people in the world.
Traducción Automática:
La vejez iguala – somos conscientes de que lo que está sucediendo a nosotros nos ha pasado a un número incalculable desde el principio de los tiempos. Cuando somos jóvenes actuamos como si fuéramos los jóvenes por primera vez en el mundo.
Nonconformists travel as a rule in bunches. You rarely find a nonconformist who goes it alone. And woe to him inside a nonconformist clique who does not conform with nonconformity.
Traducción Automática:
Inconformistas de viaje por lo general en racimos. Rara vez encontramos un inconformista que se va solo. Y ¡ay de él dentro de una camarilla inconformista que no se conforma con no conformidad.
No matter what our achievements might be, we think well of ourselves only in rare moments. We need people to bear witness against our inner judge, who keeps book on our shortcomings and transgressions. We need people to convince us that we are not as bad as we think we are.
Traducción Automática:
No importa lo que nuestros logros sean, que piensen bien de nosotros mismos sólo en raros momentos. Necesitamos personas para dar testimonio en contra de nuestro juez interno, que mantiene datos sobre nuestros defectos y pecados. Necesitamos gente para convencernos de que no estamos tan mal como pensamos que somos.
No matter how noble the objective of a government, if it blurs decency and kindness, cheapens human life, and breeds ill will and suspicion – it is an evil government
Traducción Automática:
No importa lo noble que el objetivo de un gobierno, si se borra la decencia y la bondad, abarata la vida humana, y produce la sospecha y la mala voluntad – se trata de un mal gobierno
Nature is a self-made machine, more perfectly automated than any automated machine. To create something in the image of nature is to create a machine, and it was by learning the inner working of nature that man became a builder of machines.
Traducción Automática:
La naturaleza es una máquina de fabricación propia, más perfectamente automatizado que cualquier máquina automatizada. Para crear algo en la imagen de la naturaleza es la creación de una máquina, y fue aprendiendo el funcionamiento interno de la naturaleza que el hombre se convirtió en un constructor de máquinas.
More significant than the fact that poets write abstrusely, painters paint abstractly, and composers compose unintelligible music is that people should admire what they cannot understand; indeed, admire that which has no meaning or principle.
Traducción Automática:
Más importante que el hecho de que los poetas escriben abstrusely, pintores pintura abstracta, y los compositores componer música ininteligible es que la gente admira lo que no puede entender, de hecho, admiro lo que no tiene sentido o el principio.
Man staggers through life yapped at by his reason, pulled and shoved by his appetites, whispered to by fears, beckoned by hopes. Small wonder that what he craves most is self-forgetting.
Traducción Automática:
El hombre se tambalea por la vida ladró a su razón, tirado y empujado por sus apetitos, le susurró a los temores, llamó por la esperanza. No es de extrañar que lo que más anhela es auto-olvido.
Man is eminently a storyteller. His search for a purpose, a cause, an ideal, a mission and the like is largely a search for a plot and a pattern in the development of his life story — a story that is basically without meaning or pattern.
Traducción Automática:
El hombre es eminentemente un narrador. Su búsqueda de un propósito, una causa, un ideal, una misión y como el es en gran medida la búsqueda de un terreno y un patrón en el desarrollo de la historia de su vida – una historia que es, básicamente, sin significado o patrón.