149 aforismos de Eric Hoffer - Page 5

Eric Hoffer:

It is the stretched soul that makes music, and souls are stretched by the pull of opposites /opposite bents, tastes, yearnings, loyalties. Where there is no polarity /where energies flow smoothly in one direction /there will be much doing but no music.

Traducción Automática:

Es el alma estirada que hace música, y las almas se estiran por la atracción de los opuestos / inclinaciones opuestas, los gustos, anhelos lealtades. Donde no hay polaridad / donde las energías fluyen suavemente en una dirección / habrá mucho hacer, pero la música no.

Envíe su traducción ➭

"It is the stretched soul that makes music, and souls…" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía »

Eric Hoffer:

It is the malady of our age that the young are so busy teaching us that they have no time left to learn.

Traducción Automática:

Es la enfermedad de nuestro tiempo que los jóvenes están tan ocupados que nos enseña que no tienen tiempo para aprender.

Envíe su traducción ➭

"It is the malady of our age that the young are so busy…" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía »

Eric Hoffer:

It is the individual only who is timeless. Societies, cultures, and civilizations /past and present /are often incomprehensible to outsiders, but the individual’s hungers, anxieties, dreams, and preoccupations have remained unchanged through the millennia.

Traducción Automática:

Es el único individuo que es atemporal. Sociedades, culturas y civilizaciones / pasado y el presente / a menudo son incomprensibles para los extraños, pero hambre de la persona, ansiedades, sueños y preocupaciones se han mantenido sin cambios a través de los milenios.

Envíe su traducción ➭

"It is the individual only who is timeless. Societies,…" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía »

Eric Hoffer:

It is the fate of every great achievement to be pounced upon by pedants and imitators who drain it of life and turn it into an orthodoxy which stifles all stirrings of originality

Traducción Automática:

Es el destino de todos los grandes logros que se abalanzó sobre por pedantes e imitadores que la fuga de la vida y convertirla en una ortodoxia que ahoga todos los indicios de la originalidad

Envíe su traducción ➭

"It is the fate of every great achievement to be pounced…" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía »

Eric Hoffer:

It is the child in man that is the source of his uniqueness and creativeness, and the playground is the optimal milieu for the unfolding of his capacities and talents.

Traducción Automática:

Es el niño en el hombre que es la fuente de su originalidad y creatividad, y el patio de recreo es el medio óptimo para el desarrollo de sus capacidades y talentos.

Envíe su traducción ➭

"It is the child in man that is the source of his uniqueness…" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía »

Eric Hoffer:

It is the awareness of unfulfilled desires which gives a nation the feeling that it has a mission and a destiny.

Traducción Automática:

Es la conciencia de los deseos insatisfechos que da a una nación la sensación de que tiene una misión y un destino.

Envíe su traducción ➭

"It is the awareness of unfulfilled desires which gives…" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía »

Eric Hoffer:

It is the around-the-corner brand of hope that prompts people to action, while the distant hope acts as an opiate.

Traducción Automática:

Es la marca de vuelta de la esquina-de la esperanza que impulsa a las personas a la acción, mientras que los actos esperanza lejana como un opiáceo.

Envíe su traducción ➭

"It is the around-the-corner brand of hope that prompts…" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Eric Hoffer:

It is remarkable by how much a pinch of malice enhances the penetrating power of an idea or an opinion. Our ears, it seems, are wonderfully attuned to sneers and evil reports about our fellow men.

Traducción Automática:

Es notable por la cantidad de una pizca de malicia aumenta el poder de penetración de una idea o una opinión. Nuestros oídos, al parecer, están maravillosamente en sintonía con burlas y los informes de mal de nuestros semejantes.

Envíe su traducción ➭

"It is remarkable by how much a pinch of malice enhances…" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía »

Eric Hoffer:

It is part of the formidableness of a genuine mass movement that the self-sacrifice it promotes includes also a sacrifice of some of the moral sense which cramps and restrains our nature.

Traducción Automática:

Es parte de la formidableness de un genuino movimiento de masas que el sacrificio que promueve incluye también un sacrificio de algunos de sentido moral que los calambres y restringe nuestra naturaleza.

Envíe su traducción ➭

"It is part of the formidableness of a genuine mass movement…" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía »

Eric Hoffer:

It is often the failure who is the pioneer in new lands, new undertakings, and new forms of expression.

Traducción Automática:

A menudo es el fracaso que es el pionero en las nuevas tierras, nuevas empresas y nuevas formas de expresión.

Envíe su traducción ➭

"It is often the failure who is the pioneer in new lands,…" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía »

Eric Hoffer:

It is not the wickedness of the old regime [the masses] rise against but its weakness.

Traducción Automática:

No es la maldad del régimen anterior (las masas) se elevan en contra, pero su debilidad.

Envíe su traducción ➭

"It is not the wickedness of the old regime [the masses]…" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía »

Eric Hoffer:

It is not so much the example of others we imitate as the reflection of ourselves in their eyes and the echo of ourselves in their words

Traducción Automática:

No es tanto el ejemplo de otros que imitan el reflejo de nosotros mismos en los ojos y el eco de nosotros mismos en sus palabras

Envíe su traducción ➭

"It is not so much the example of others we imitate as…" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía »

Eric Hoffer:

It is not actual suffering but the taste of better things which excites people to revolt.

Traducción Automática:

No es el sufrimiento real, sino el sabor de cosas mejores que excita la gente a la rebelión.

Envíe su traducción ➭

"It is not actual suffering but the taste of better things…" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía »

Eric Hoffer:

It is loneliness that makes the loudest noise. This is true of men as of dogs.

Traducción Automática:

Es la soledad que hace que el ruido más fuerte. Este es el caso de los hombres como los perros.

Envíe su traducción ➭

"It is loneliness that makes the loudest noise. This…" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Eric Hoffer:

It is easier to love humanity than to love your neighbor

Traducción Automática:

Es más fácil amar a la humanidad que amar a tu prójimo

Envíe su traducción ➭

"It is easier to love humanity than to love your neighbor" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía »

Eric Hoffer:

It is easier to love humanity as a whole than to love one’s neighbor

Traducción Automática:

Es más fácil amar a la humanidad en su conjunto que amar al prójimo

Envíe su traducción ➭

"It is easier to love humanity as a whole than to love…" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía »

Eric Hoffer:

It is cheering to see that the rats are still around – the ship is not sinking

Traducción Automática:

Es reconfortante ver que las ratas están siendo alrededor – el buque no se hunde

Envíe su traducción ➭

"It is cheering to see that the rats are still around…" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía »

Eric Hoffer:

It is by its promise of a sense of power that evil often attracts the weak.

Traducción Automática:

Es por su promesa de un sentido de poder que el mal a menudo atrae a los más débiles.

Envíe su traducción ➭

"It is by its promise of a sense of power that evil often…" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía »

Eric Hoffer:

It is also plausible that those movements with the greatest inner contradiction between profession and practice-that is to say with a strong feeling of guilt-are likely to be the most fervent in imposing their faith on others

Traducción Automática:

También es plausible que los movimientos con la mayor contradicción interna entre la profesión y la práctica-es decir, con un fuerte sentimiento de culpa, es probable que sean los más fervientes imponer su fe a los demás

Envíe su traducción ➭

"It is also plausible that those movements with the greatest…" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía »

Eric Hoffer:

It is a talent of the weak to persuade themselves that they suffer for something when they suffer from something; that they are showing the way when they are running away; that they see the light when they feel the heat; that they are chosen when they are shunned.

Traducción Automática:

Es un talento de los débiles para convencerse de que sufren por algo cuando sufren de algo, que están mostrando el camino cuando están huyendo, que ven la luz cuando se sienten el calor, que son elegidos cuando son rechazados.

Envíe su traducción ➭

"It is a talent of the weak to persuade themselves that…" de Eric Hoffer | No hay ningún Traducciones todavía »