One should never put on one’s best trousers to go out to battle for freedom and truth.
Traducción Automática:
Nunca se debe poner en las mejores pantalones de uno para ir a la batalla por la libertad y la verdad.
Envíe su traducción ➭One should never put on one’s best trousers to go out to battle for freedom and truth.
Nunca se debe poner en las mejores pantalones de uno para ir a la batalla por la libertad y la verdad.
Envíe su traducción ➭One of the qualities of liberty is that, as long as it is being striven after, it goes on expanding. Therefore, the man who stands in the midst of the struggle and says, "I have it," merely shows by doing so that he has just lost it.
Una de las cualidades de la libertad es que, siempre y cuando se está esforzado después, continúa en expansión. Por lo tanto, el hombre que se encuentra en medio de la lucha y dice: «¡Ya lo tengo,» sólo demuestra con ello que acaba perdido.
Envíe su traducción ➭Oh, life would be all right if we didn’t have to put up with these damned creditors who keep pestering us with the demands of their ideals
¡Oh, la vida iba a estar bien si no tiene que poner al día con estos acreedores maldita que nos mantienen molestando con las exigencias de sus ideales
Envíe su traducción ➭Norway,
Noruega,
Envíe su traducción ➭Money may be the husk of many things, but not the kernel. It brings you food, but not appetite; medicine, but not health; acquaintances, but not friends; servants, but not faithfulness; days of joy, but not peace and happiness.
El dinero puede ser la cáscara de muchas cosas, pero no el núcleo. Que le trae la comida, pero no el apetito; medicinas, pero no la salud; conocidos, pero no amigos, funcionarios, pero no fidelidad; día de alegría, pero no la paz y la felicidad.
Envíe su traducción ➭Marriage! Nothing else demands so much of a man.
El matrimonio! Nada más demandas tanto de un hombre.
Envíe su traducción ➭Look into any man’s heart you please, and you will always find, in every one, at least one black spot which he has to keep concealed
Mira en el corazón de cualquier hombre que quieras, y encontrarás siempre, en cada uno, por lo menos un punto negro que tiene que mantener oculto
Envíe su traducción ➭I’m afraid for all those who’ll have the bread snatched from their mouths by these machines.
Me temo que para todos aquellos que le han arrebatado el pan de la boca por estas máquinas.
Envíe su traducción ➭It was then that I began to look into the seams of your doctrine. I wanted only to pick at a single knot; but when I had got that undone, the whole thing raveled out. And then I understood that it was all machine-sewn.
Fue entonces cuando empecé a buscar en las costuras de su doctrina. Yo sólo quería recoger en un solo nudo, pero cuando había conseguido que deshacer, todo enredada a cabo. Y entonces comprendí que era todo a máquina.
Envíe su traducción ➭It was love for me – her kind of love – that drove her into the mill-race.
Fue el amor para mí – su tipo de amor – que la llevó al molino de la carrera.
Envíe su traducción ➭It is inexcusable for scientists to torture animals; let them make their experiments on journalists and politicians.
Es imperdonable que los científicos tortura animales, vamos a tomar sus experimentos con los periodistas y los políticos.
Envíe su traducción ➭In your power, all the same. Subject to your will and your demands. No longer free! No! That’s a thought I’ll never endure! Never.
En su poder, de todos modos. Sujeto a su voluntad y sus demandas. Ya no es gratis! ¡No! Eso es un pensamiento que nunca soportar! Nunca.
Envíe su traducción ➭In that second it dawned on me that I had been living here for eight years with a strange man and had borne him three children.
En ese instante me di cuenta de que había estado viviendo aquí durante ocho años con un hombre extraño y le había dado tres hijos.
Envíe su traducción ➭I don’t wish you anything but just what you are – my own sweet little song-bird.
No desea otra cosa que lo que usted está – mi dulce pequeña canción de aves.
Envíe su traducción ➭I can see him. With vine leaves in his hair.
Puedo verlo. Con hojas de parra en el pelo.
Envíe su traducción ➭Home life ceases to be free and beautiful as soon as it is founded on borrowing and debt
vida en el hogar deja de ser libre y hermoso como el momento en que se basa en el endeudamiento y la deuda
Envíe su traducción ➭Emperor? You old fake! / You’re no Emperor. You’re just an onion. / Now then, little Peer, I’m going to peel you.
Emperador? Usted falsos de edad! / Tú no eres el emperador. No eres más que una cebolla. / Ahora bien, poco a pares, me voy a pelar.
Envíe su traducción ➭Each bird must sing with his own throat
Cada ave debe cantar con su propia garganta
Envíe su traducción ➭Do not use that foreign word "ideals." We have that excellent native word "lies."
No usar esa palabra extranjera «ideales». Tenemos esa palabra, «nativos» mentiras «.
Envíe su traducción ➭Deprive the average human being of his life-lie, and you rob him of his happiness
Privar al ser humano promedio de su vida-mentira, y le privan de su felicidad
Envíe su traducción ➭