126 aforismos de Henry Kissinger - Page 2

Henry Kissinger:

Those who believe that confrontation with China can be a national strategy … do not understand the dynamics of the current and foreseeable international system,

Traducción Automática:

Aquellos que creen que la confrontación con China puede ser una estrategia nacional … no entienden la dinámica del sistema internacional actual y previsible,

Envíe su traducción ➭

"Those who believe that confrontation with China…" de Henry Kissinger | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Kissinger:

They want us to accept the desirability of destroying China’s nuclear capability,

Traducción Automática:

Quieren que aceptemos la conveniencia de destruir la capacidad nuclear de China,

Envíe su traducción ➭

"They want us to accept the desirability of destroying…" de Henry Kissinger | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Kissinger:

They (weapons) can become a shield by which to step up terrorist actions,

Traducción Automática:

Ellos (las armas) pueden convertirse en un escudo para intensificar las acciones terroristas,

Envíe su traducción ➭

"They (weapons) can become a shield by which to step…" de Henry Kissinger | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Kissinger:

There’s nothing more we can do about (the accidental bombing),

Traducción Automática:

No hay nada más que podamos hacer al respecto (el bombardeo accidental),

Envíe su traducción ➭

"There’s nothing more we can do about (the accidental…" de Henry Kissinger | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Kissinger:

There is nothing we are doing with the Soviet Union that you do not know,

Traducción Automática:

No hay nada que estamos haciendo con la Unión Soviética que no lo sé,

Envíe su traducción ➭

"There is nothing we are doing with the Soviet Union…" de Henry Kissinger | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Kissinger:

There cannot be a crisis today; my schedule is already full

Traducción Automática:

No puede haber una crisis hoy en día, mi agenda ya está llena

Envíe su traducción ➭

"There cannot be a crisis today; my schedule is already…" de Henry Kissinger | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Kissinger:

There are only two reasons to sit in the back row of an airplane; either you have diarrhea, or you’re anxious to meet people who do

Traducción Automática:

Sólo hay dos razones para sentarse en la última fila de un avión, o tiene diarrea, o que está ansioso por conocer a personas que no

Envíe su traducción ➭

"There are only two reasons to sit in the back row…" de Henry Kissinger | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Kissinger:

The Vietnam War required us to emphasize the national interest rather than abstract principles. What President Nixon and I tried to do was unnatural. And that is why we didn’t make it.

Traducción Automática:

La guerra de Vietnam nos obligó a destacar el interés nacional en lugar de principios abstractos. Lo que el presidente Nixon y traté de hacer era antinatural. Y es por eso que no lo hacen.

Envíe su traducción ➭

"The Vietnam War required us to emphasize the national…" de Henry Kissinger | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Kissinger:

The task of the leader is to get his people from where they are to where they have not been.

Traducción Automática:

La tarea del líder es conseguir que su pueblo desde donde está hasta donde no lo han sido.

Envíe su traducción ➭

"The task of the leader is to get his people from…" de Henry Kissinger | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Kissinger:

The superpowers often behave like two heavily armed blind men feeling their way around a room, each believing himself in mortal peril from the other, whom he assumes to have perfect vision.

Traducción Automática:

Las superpotencias a menudo se comportan como dos ciegos fuertemente armados a tientas por el cuarto, cada uno a sí mismo creyendo en peligro de muerte por el otro, a quien se supone que tienen una visión perfecta.

Envíe su traducción ➭

"The superpowers often behave like two heavily armed…" de Henry Kissinger | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Henry Kissinger:

The statesman’s duty is to bridge the gap between his nation’s experience and his vision.

Traducción Automática:

El deber del estadista es salvar la brecha entre la experiencia de su país y su visión.

Envíe su traducción ➭

"The statesman’s duty is to bridge the gap between…" de Henry Kissinger | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Kissinger:

The Shah (of Iran) was – despite the travesties of retroactive myth – a dedicated reformer

Traducción Automática:

El Sha (de Irán) fue – a pesar de las parodias del mito retroactivo – un reformador dedicada

Envíe su traducción ➭

"The Shah (of Iran) was – despite the travesties…" de Henry Kissinger | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Kissinger:

The real distinction is between those who adapt their purposes to reality and those who seek to mold reality in the light of their purposes.

Traducción Automática:

La verdadera distinción es entre aquellos que se adapten a sus propósitos a la realidad y los que tratan de moldear la realidad a la luz de sus propósitos.

Envíe su traducción ➭

"The real distinction is between those who adapt…" de Henry Kissinger | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Kissinger:

The president is trying to head out in a direction that avoids civil war in Iraq, and that prevents the insurgents from dominating and establishing some sort of fundamentalist regime.

Traducción Automática:

El presidente está tratando de salir en una dirección que evite la guerra civil en Irak, y que impide a los insurgentes de dominar y establecer algún tipo de régimen fundamentalista.

Envíe su traducción ➭

"The president is trying to head out in a direction…" de Henry Kissinger | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Kissinger:

The president has said publicly, and he has told me privately, that he has every intention to carry out the recommendations of the commission,

Traducción Automática:

El presidente ha dicho públicamente, y él me ha dicho en privado, que tiene toda la intención de llevar a cabo las recomendaciones de la comisión,

Envíe su traducción ➭

"The president has said publicly, and he has told…" de Henry Kissinger | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Kissinger:

The nice thing about being a celebrity is that when you bore people, they think it’s their fault

Traducción Automática:

Lo bueno de ser una celebridad es que cuando aburrir a la gente, piensan que es su culpa

Envíe su traducción ➭

"The nice thing about being a celebrity is that when…" de Henry Kissinger | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Kissinger:

The longer I am out of office, the more infallible I appear to myself.

Traducción Automática:

Cuanto más tiempo estoy fuera de la oficina, el más infalible me parece a mí.

Envíe su traducción ➭

"The longer I am out of office, the more infallible…" de Henry Kissinger | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Kissinger:

The issues are much too important for the Chilean voters to be left to decide for themselves

Traducción Automática:

Los problemas son demasiado importantes para los votantes chilenos que debe dejarse a decidir por sí mismos

Envíe su traducción ➭

"The issues are much too important for the Chilean…" de Henry Kissinger | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Kissinger:

The Indians are master-psychologists. They know they have to deal with us because they are literally now in worse shape than ever.

Traducción Automática:

Los indios son maestros de la psicología. Ellos saben que tienen que tratar con nosotros porque ellos son, literalmente, ahora en peor estado que nunca.

Envíe su traducción ➭

"The Indians are master-psychologists. They know…" de Henry Kissinger | No hay ningún Traducciones todavía »

Henry Kissinger:

The illegal we do immediately. The unconstitutional takes a little longer.

Traducción Automática:

Los ilegales que hacemos de inmediato. La inconstitucional tarda un poco más.

Envíe su traducción ➭

"The illegal we do immediately. The unconstitutional…" de Henry Kissinger | No hay ningún Traducciones todavía »