I have made as much out of myself as could be made of the stuff, and no man should require more.
Traducción Automática:
He hecho tan fuera de mí mismo como se podría hacer de las cosas, y ningún hombre debe exigir más.
Envíe su traducción ➭I have made as much out of myself as could be made of the stuff, and no man should require more.
He hecho tan fuera de mí mismo como se podría hacer de las cosas, y ningún hombre debe exigir más.
Envíe su traducción ➭Humanity is never so beautiful as when praying for forgiveness, or else forgiving another
La humanidad nunca es tan hermosa como cuando orando por el perdón, o perdonar a los demás
Envíe su traducción ➭How calmly may we commit ourselves to the hands of Him who bears up the world
¿Cómo puede tranquilamente nos comprometemos a las manos de Aquel que tiene el mundo
Envíe su traducción ➭He who has not lost his head over some things has no head to lose
El que no ha perdido la cabeza por algunas cosas no tiene que perder la cabeza
Envíe su traducción ➭Gray hairs seem to my fancy like the soft light of the moon, silvering over the evening of life.
cabellos grises parecen a mi fantasía como la luz suave de la luna, plateado en el atardecer de la vida.
Envíe su traducción ➭Good actions ennoble us, we are the sons of our own deeds.
Las buenas acciones nos ennoblecen, somos los hijos de nuestros propios actos.
Envíe su traducción ➭God is an unutterable sigh, planted in the depths of the soul.
Dios es un suspiro inefable, sembradas en las profundidades del alma.
Envíe su traducción ➭Fancy rules over two thirds of the universe, the past, and future, while reality is confined to the present
Reglas especiales de más de dos tercios del universo, el pasado y el futuro, mientras que la realidad se limita a la presente
Envíe su traducción ➭Every man regards his own life as the New Year’s Eve of time.
Todo hombre que respecta a su propia vida como la víspera del Año Nuevo de tiempo.
Envíe su traducción ➭Every man has a rainy corner of his life whence comes foul weather which follows him.
Cada hombre tiene un rincón de lluvias de su vida donde viene el mal tiempo que le sigue.
Envíe su traducción ➭Every friend is to the other a sun, and a sunflower also. He attracts and follows.
Cada amigo es el otro, un sol y un girasol también. Él atrae y sigue.
Envíe su traducción ➭Do not wait for extraordinary circumstances to do good action; try to use ordinary situations.
No espere a circunstancias extraordinarias para hacer una buena acción, intenta utilizar las situaciones ordinarias.
Envíe su traducción ➭Death gives us sleep, eternal youth, and immortality.
La muerte nos da sueño, la eterna juventud y la inmortalidad.
Envíe su traducción ➭Criticism often takes from the tree caterpillars and blossoms together
La crítica a menudo se toma de las orugas de los árboles y flores, junto
Envíe su traducción ➭Courage consists not in blindly overlooking danger, but in seeing it, and conquering it.
El valor no consiste en peligro con vistas a ciegas, sino en verlo, y conquistarla.
Envíe su traducción ➭Cheerfulness is the atmosphere in which all things thrive
La alegría es la atmósfera en la que todas las cosas prosperan
Envíe su traducción ➭Because the heart beats under a covering of hair, of fur, feathers, or wings, it is, for that reason, to be of no account?
Debido a que el corazón late bajo una cubierta de pelo, de piel, plumas o alas, es, por ello, que de ninguna manera?
Envíe su traducción ➭Beauty attracts us men; but if, like an armed magnet it is pointed, beside, with gold and silver, it attracts with tenfold power.
La belleza nos atrae a los hombres, pero si, al igual que un imán armados se señala, además, con el oro y la plata, que atrae con diez veces más energía.
Envíe su traducción ➭Be great in act, as you have been in thought.
Ser grande en el acto, ya que han sido en el pensamiento.
Envíe su traducción ➭As winter strips the leaves from around us, so that we may see the distant regions they formerly concealed, so old age takes away our enjoyments only to enlarge the prospect of the coming eternity.
Como tiras de invierno las hojas de alrededor de nosotros, para que podamos ver las regiones distantes que antes ocultos, por lo que la vejez nos quita goces sólo para ampliar la perspectiva de la eternidad que viene.
Envíe su traducción ➭