144 aforismos de John Fitzgerald Kennedy - Page 5

John Fitzgerald Kennedy:

If someone wants to shoot me from a window with a rifle, nobody can stop it, so why worry about it

Traducción Automática:

Si alguien me quiere disparar desde una ventana con un rifle, nadie puede detenerlo, entonces ¿por qué preocuparse por ello

Envíe su traducción ➭

"If someone wants to shoot me from a window…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía »

John Fitzgerald Kennedy:

If scientific discovery has not been an unalloyed blessing, if it has conferred on mankind the power not only to create but also to annihilate, it has at the same time provided humanity with a supreme challenge and a supreme testing

Traducción Automática:

Si el descubrimiento científico no ha sido una bendición sin alear, si se ha conferido a la humanidad el poder no sólo para crear sino también para aniquilar, tiene al mismo tiempo que proporcionan a la humanidad con un desafío supremo y una prueba suprema

Envíe su traducción ➭

"If scientific discovery has not been an…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

John Fitzgerald Kennedy:

If not us, who? If not now, when?

Traducción Automática:

Si no somos nosotros, ¿quién? Si no es ahora, cuándo?

Envíe su traducción ➭

"If not us, who? If not now, when?" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía »

John Fitzgerald Kennedy:

If I had to live my life over again, I would have a different father, a different wife and a different religion.

Traducción Automática:

Si tuviera que vivir mi vida otra vez, quiero tener un padre diferente, una mujer diferente y una religión diferente.

Envíe su traducción ➭

"If I had to live my life over again, I would…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía »

John Fitzgerald Kennedy:

If art is to nourish the roots of our culture, society must set the artist free to follow his vision wherever it takes him.

Traducción Automática:

Si el arte es para nutrir las raíces de nuestra cultura, la sociedad debe establecer el artista libre de seguir su visión donde quiera que lo lleva.

Envíe su traducción ➭

"If art is to nourish the roots of our culture,…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía »

John Fitzgerald Kennedy:

If anyone is crazy enough to want to kill a president of the United States, he can do it. All he must be prepared to do is give his life for the president’s.

Traducción Automática:

Si alguien está tan loco como para querer matar a un presidente de los Estados Unidos, él puede hacerlo. Todo lo que debe estar preparado para hacer es dar su vida por el presidente.

Envíe su traducción ➭

"If anyone is crazy enough to want to kill…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía »

John Fitzgerald Kennedy:

If a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich.

Traducción Automática:

Si una sociedad libre no puede ayudar a los muchos que son pobres, no puede salvar a los pocos que son ricos.

Envíe su traducción ➭

"If a free society cannot help the many who…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía »

John Fitzgerald Kennedy:

I’m an idealist without illusions.

Traducción Automática:

Soy un idealista sin ilusiones.

Envíe su traducción ➭

"I’m an idealist without illusions." de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía »

John Fitzgerald Kennedy:

I’m always rather nervous about how you talk about women who are active in politics, whether they want to be talked about as women or as politicians

Traducción Automática:

Siempre estoy un poco nervioso acerca de cómo se habla de las mujeres que son activas en la política, si quieren que se hable de las mujeres o los políticos

Envíe su traducción ➭

"I’m always rather nervous about how you…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,

John Fitzgerald Kennedy:

i truly believe when the dust passes over our leveled cities, the only thing that will matter is what we contribute to humankind

Traducción Automática:

Sinceramente, creo que el polvo pasa por encima de nuestras ciudades arrasadas, lo único que importa es lo que contribuir a la humanidad

Envíe su traducción ➭

"i truly believe when the dust passes over…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía »

John Fitzgerald Kennedy:

I think this is the most extraordinary collection of talent, of human knowledge, that has ever been gathered together at the White House with the possible exception of when Thomas Jefferson dined alone

Traducción Automática:

Creo que esta es la colección más extraordinaria de talento, del conocimiento humano, que jamás se haya reunido en la Casa Blanca con la posible excepción de cuando Thomas Jefferson cenaba a solas

Envíe su traducción ➭

"I think this is the most extraordinary collection…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía »

John Fitzgerald Kennedy:

I think ‘Hail to the Chief’ has a nice ring to it.

Traducción Automática:

Creo que ‘Hail to the Chief’ tiene un timbre que te guste.

Envíe su traducción ➭

"I think ‘Hail to the Chief’ has a nice ring…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía »

John Fitzgerald Kennedy:

I look forward to an America which will not be afraid of grace and beauty.

Traducción Automática:

Espero que un Estados Unidos que no tenga miedo de la gracia y la belleza.

Envíe su traducción ➭

"I look forward to an America which will…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía »

John Fitzgerald Kennedy:

I look forward to a great future for America – a future in which our country will match its military strength with our moral restraint, its wealth with our wisdom, its power with our purpose.

Traducción Automática:

Espero un gran futuro para los Estados Unidos – un futuro en el que nuestro país va a la altura de su fuerza militar con nuestro sistema de seguridad moral, su riqueza con nuestra sabiduría, su poder con nuestro propósito.

Envíe su traducción ➭

"I look forward to a great future for America…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía »

John Fitzgerald Kennedy:

I know there is a God – I see the storm coming and I see his hand in it – if he has a place then I am ready – we see the hand.

Traducción Automática:

Sé que hay un Dios – veo la tormenta y veo su mano en él – si él tiene un lugar, entonces estoy listo – vemos la mano.

Envíe su traducción ➭

"I know there is a God – I see the storm…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía »

John Fitzgerald Kennedy:

I know something about Mr. Khrushchev. …Mr. Khrushchev himself, it is said, told the story about the Russian who began to run through the Kremlin shouting, ‘Khrushchev is a fool, Khrushchev is a fool.’ He was sentanced, he said, to twenty-three years in prison: three for insulting the party secretary, and twenty for revealing a state secret.

Traducción Automática:

Yo sé algo sobre el señor Kruschev. … El Sr. Khrushchev sí mismo, se dice, contó la historia de la Rusia que empezó a correr a través de los gritos del Kremlin «, Jruschov es un tonto, Jruschov es un tonto.» Fue sentanced, dijo, a veinte y tres años de prisión, tres por insultar al secretario del partido, y veinte por revelar un secreto de Estado.

Envíe su traducción ➭

"I know something about Mr. Khrushchev. …Mr…." de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía »

John Fitzgerald Kennedy:

I just received the following wire from my generous Daddy – "Dear Jack, Don’t buy a single vote more than is necessary. I’ll be damned if I’m going to pay for a landslide."

Traducción Automática:

Acabo de recibir el siguiente cable de mi papá generoso – «Querido Jack, No compre un solo voto más de lo necesario que me aspen si voy a pagar por un deslizamiento de tierra..»

Envíe su traducción ➭

"I just received the following wire from…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía »

John Fitzgerald Kennedy:

I hope that no American…will waste his franchise and throw away his vote by voting either for me or against me solely on account of my religious affiliation. It is not relevant.

Traducción Automática:

Espero que ningún estadounidense … perderá su franquicia y tirar su voto por voto, ya sea para mí o contra mí, el mero hecho de mi afiliación religiosa. No es relevante.

Envíe su traducción ➭

"I hope that no American…will waste his…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

John Fitzgerald Kennedy:

I hear it said that West Berlin is militarily untenable – and so was Bastogne, and so, in fact, was Stalingrad. Any danger spot is tenable if men – brave men – will make it so.

Traducción Automática:

He oído decir que Berlín Occidental es militarmente indefendible – y así fue Bastogne, y así, de hecho, fue Stalingrado. Cualquier mancha peligro es sostenible si los hombres – los hombres valientes – lo hará realidad.

Envíe su traducción ➭

"I hear it said that West Berlin is militarily…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

John Fitzgerald Kennedy:

I don’t think the intelligence reports are all that hot. Some days I get more out of the New York Times.

Traducción Automática:

No creo que los informes de inteligencia son tan calientes. Hay días en que sacar más provecho de los tiempos de Nueva York.

Envíe su traducción ➭

"I don’t think the intelligence reports are…" de John Fitzgerald Kennedy | No hay ningún Traducciones todavía »