If scientific discovery has not been an unalloyed blessing, if it has conferred on mankind the power not only to create but also to annihilate, it has at the same time provided humanity with a supreme challenge and a supreme testing
Traducción Automática:
Si el descubrimiento científico no ha sido una bendición sin alear, si se ha conferido a la humanidad el poder no sólo para crear sino también para aniquilar, tiene al mismo tiempo que proporcionan a la humanidad con un desafío supremo y una prueba suprema
If anyone is crazy enough to want to kill a president of the United States, he can do it. All he must be prepared to do is give his life for the president’s.
Traducción Automática:
Si alguien está tan loco como para querer matar a un presidente de los Estados Unidos, él puede hacerlo. Todo lo que debe estar preparado para hacer es dar su vida por el presidente.
I’m always rather nervous about how you talk about women who are active in politics, whether they want to be talked about as women or as politicians
Traducción Automática:
Siempre estoy un poco nervioso acerca de cómo se habla de las mujeres que son activas en la política, si quieren que se hable de las mujeres o los políticos
I think this is the most extraordinary collection of talent, of human knowledge, that has ever been gathered together at the White House with the possible exception of when Thomas Jefferson dined alone
Traducción Automática:
Creo que esta es la colección más extraordinaria de talento, del conocimiento humano, que jamás se haya reunido en la Casa Blanca con la posible excepción de cuando Thomas Jefferson cenaba a solas
I look forward to a great future for America – a future in which our country will match its military strength with our moral restraint, its wealth with our wisdom, its power with our purpose.
Traducción Automática:
Espero un gran futuro para los Estados Unidos – un futuro en el que nuestro país va a la altura de su fuerza militar con nuestro sistema de seguridad moral, su riqueza con nuestra sabiduría, su poder con nuestro propósito.
I know something about Mr. Khrushchev. …Mr. Khrushchev himself, it is said, told the story about the Russian who began to run through the Kremlin shouting, ‘Khrushchev is a fool, Khrushchev is a fool.’ He was sentanced, he said, to twenty-three years in prison: three for insulting the party secretary, and twenty for revealing a state secret.
Traducción Automática:
Yo sé algo sobre el señor Kruschev. … El Sr. Khrushchev sí mismo, se dice, contó la historia de la Rusia que empezó a correr a través de los gritos del Kremlin «, Jruschov es un tonto, Jruschov es un tonto.» Fue sentanced, dijo, a veinte y tres años de prisión, tres por insultar al secretario del partido, y veinte por revelar un secreto de Estado.
I just received the following wire from my generous Daddy – "Dear Jack, Don’t buy a single vote more than is necessary. I’ll be damned if I’m going to pay for a landslide."
Traducción Automática:
Acabo de recibir el siguiente cable de mi papá generoso – «Querido Jack, No compre un solo voto más de lo necesario que me aspen si voy a pagar por un deslizamiento de tierra..»
I hope that no American…will waste his franchise and throw away his vote by voting either for me or against me solely on account of my religious affiliation. It is not relevant.
Traducción Automática:
Espero que ningún estadounidense … perderá su franquicia y tirar su voto por voto, ya sea para mí o contra mí, el mero hecho de mi afiliación religiosa. No es relevante.
I hear it said that West Berlin is militarily untenable – and so was Bastogne, and so, in fact, was Stalingrad. Any danger spot is tenable if men – brave men – will make it so.
Traducción Automática:
He oído decir que Berlín Occidental es militarmente indefendible – y así fue Bastogne, y así, de hecho, fue Stalingrado. Cualquier mancha peligro es sostenible si los hombres – los hombres valientes – lo hará realidad.