Philosophy is like trying to open a safe with a combination lock: each little adjustment of the dials seems to achieve nothing, only when everything is in place does the door open.
Traducción Automática:
La filosofía es como tratar de abrir una caja fuerte con cerradura de combinación: cada pequeño ajuste de la marca parece que no conducen a nada, sólo cuando todo esté en su lugar tiene la puerta abierta.
Our civilization is characterized by the word »progress.» Progress is its form rather than making progress being one of its features. Typically it constructs. It is occupied with building an ever more complicated structure. And even clarity is sought only
Traducción Automática:
Nuestra civilización se caracteriza por la palabra»progreso». El progreso es su forma en vez de avanzar es una de sus características. Normalmente se construye. Es ocupados con la construcción de una estructura cada vez más complicado. Y aun la claridad es sólo buscaba
Not every religion has to have St. Augustine’s attitude to sex. Why even in our culture marriages are celebrated in a church, everyone present knows what is going to happen that night, but that doesn’t prevent it being a religious ceremony.
Traducción Automática:
No todas las religiones tiene que tener la actitud de San Agustín con el sexo. ¿Por qué, incluso en nuestra cultura el matrimonio se celebró en una iglesia, todos los presentes sabe lo que va a pasar esa noche, pero eso no le impide ser una ceremonia religiosa.
No one likes having offended another person; hence everyone feels so much better if the other person doesn’t show he’s been offended. Nobody likes being confronted by a wounded spaniel. Remember that. It is much easier patiently — and tolerantly — to avoid the person you have injured than to approach him as a friend. You need courage for that.
Traducción Automática:
A nadie le gusta haber ofendido a otra persona, por lo que cada uno se siente mucho mejor si la otra persona no demuestra que ha sido ofendido. A nadie le gusta ser confrontado por un perro de aguas heridos. Recuerde que. Es mucho más fácil con paciencia – y tolerante – para evitar que la persona se ha lesionado de acercarse a él como un amigo. Usted necesita coraje para eso.
It seems to me that, in every culture, I come across a chapter headed »Wisdom.» And then I know exactly what is going to follow: »Vanity of vanities, all is vanity.»
Traducción Automática:
Me parece que, en todas las culturas, me encuentro con un capítulo titulado»La sabiduría»Y sé exactamente lo que va a seguir:..»Vanidad de vanidades, todo es vanidad»
It is so characteristic, that just when the mechanics of reproduction are so vastly improved, there are fewer and fewer people who know how the music should be played.
Traducción Automática:
Es tan típico, que justo cuando la mecánica de la reproducción son tan ampliamente mejorado, hay cada vez menos personas que saben cómo la música se debe jugar.
It is a dogma of the Roman Church that the existence of God can be proved by natural reason. Now this dogma would make it impossible for me to be a Roman Catholic. If I thought of God as another being like myself, outside myself, only infinitely more powerful, then I would regard it as my duty to defy him.
Traducción Automática:
Es un dogma de la Iglesia Romana que la existencia de Dios puede ser demostrado por la razón natural. Ahora bien, este dogma sería imposible para mí ser un católico romano. Si creyera en Dios como otro ser como yo, fuera de mí, sólo que infinitamente más poderoso, entonces yo lo considero mi deber que le desafían.
In order to be able to set a limit to thought, we should have to find both sides of the limit thinkable (i.e. we should have to be able to think what cannot be thought).
Traducción Automática:
Con el fin de poder fijar un límite al pensamiento, tendríamos que encontrar a ambos lados del límite de lo pensable (es decir, tendríamos que ser capaces de pensar lo que no puede ser pensado).