154 aforismos de Mark Twain - Page 2

Mark Twain:

Biographies are but the clothes and buttons of a man – the biography of the man himself cannot be written

Traducción Automática:

Biografías no son más que la ropa y los botones de un hombre – la biografía del hombre mismo no se pueden escribir

Envíe su traducción ➭

"Biographies are but the clothes and buttons of a man…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Between us, we cover all knowledge; he knows all that can be known and I know the rest.

Traducción Automática:

Entre nosotros, cubrimos todo el conocimiento, sabe todo lo que puede ser conocido y sé que el resto.

Envíe su traducción ➭

"Between us, we cover all knowledge; he knows all that…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Between believing a thing and thinking you know is only a small step and quickly taken

Traducción Automática:

Entre creer una cosa y pensando que sé es sólo un pequeño paso y rápidamente adoptadas

Envíe su traducción ➭

"Between believing a thing and thinking you know is only…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Better a broken promise than none at all.

Traducción Automática:

Es mejor una promesa rota que nada en absoluto.

Envíe su traducción ➭

"Better a broken promise than none at all." de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Benefit of clergy: Half-rate on the railroad

Traducción Automática:

Beneficios del clero: la mitad de tasa en el ferrocarril

Envíe su traducción ➭

"Benefit of clergy: Half-rate on the railroad" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

because it’s more recent.

Traducción Automática:

porque es más reciente.

Envíe su traducción ➭

"because it’s more recent." de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Beautiful credit! The foundation of modern society. Who shall say that this is not the golden age of mutual trust, of unlimited reliance upon human promises? That is a peculiar condition of society which enables a whole nation to instantly recognize point and meaning in the familiar newspaper anecdote, which puts into the mouth of a distinguished speculator in lands and mines this remark: — »I wasn’t worth a cent two years ago, and now I owe two millions of dollars.»

Traducción Automática:

Hermoso de crédito! El fundamento de la sociedad moderna. Quien diga que esto no es la edad de oro de la confianza mutua, de confianza ilimitada en las promesas de humanos? Esa es una condición peculiar de la sociedad que permite a toda una nación a punto de reconocer al instante y el significado de la anécdota periódico familiar, que pone en la boca de un especulador distinguido en tierras y minas de este comentario: -»No valía la pena ciento hace dos años, y ahora debo dos millones de dólares».

Envíe su traducción ➭

"Beautiful credit! The foundation of modern society. Who…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Beautiful credit! The foundation of modern society.

Traducción Automática:

Hermoso de crédito! El fundamento de la sociedad moderna.

Envíe su traducción ➭

"Beautiful credit! The foundation of modern society." de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Be Yourself is about the worst advice you can give to people.

Traducción Automática:

Sea usted mismo es el peor consejo que puede dar a la gente.

Envíe su traducción ➭

"Be Yourself is about the worst advice you can give to…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Be virtuous and you will be eccentric.

Traducción Automática:

Ser virtuoso y se le excéntrico.

Envíe su traducción ➭

"Be virtuous and you will be eccentric." de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Be respectful to your superiors, if you have any

Traducción Automática:

Ser respetuoso con sus superiores, si tiene alguna

Envíe su traducción ➭

"Be respectful to your superiors, if you have any" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Be good and you will be lonesome

Traducción Automática:

Sé bueno y serás solitario

Envíe su traducción ➭

"Be good and you will be lonesome" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Be good and you will be lonely

Traducción Automática:

Sé bueno y serás solitario

Envíe su traducción ➭

"Be good and you will be lonely" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Be careless in your dress if you will, but keep a tidy soul.

Traducción Automática:

Ser descuidado en el vestir si se quiere, pero tenga un alma ordenada.

Envíe su traducción ➭

"Be careless in your dress if you will, but keep a tidy…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Be careful about reading health books. You may die of a misprint.

Traducción Automática:

Tenga cuidado con la lectura de libros de salud. Puede morir de una errata.

Envíe su traducción ➭

"Be careful about reading health books. You may die of…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Barring that natural expression of villainy which we all have, the man looked honest enough.

Traducción Automática:

Salvo que la expresión natural de la maldad que todos tenemos, el hombre parecía lo suficientemente honesto.

Envíe su traducción ➭

"Barring that natural expression of villainy which we…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

Balloon: Thing to take meteroric observations and commit suicide with

Traducción Automática:

Globo: Cosas que hacer observaciones meteroric y suicidarse con

Envíe su traducción ➭

"Balloon: Thing to take meteroric observations and commit…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

At fifty a man can be an ass without being an optimist but not an optimist without being an ass

Traducción Automática:

A los cincuenta y un hombre puede ser un culo sin ser un optimista, pero no un optimista sin ser un culo

Envíe su traducción ➭

"At fifty a man can be an ass without being an optimist…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

At bottom he [Carlyle] was probably fond of them [the Americans], but he was always able to conceal it.

Traducción Automática:

En el fondo él (Carlyle) fue probablemente gusta de ellos (los estadounidenses), pero siempre fue capaz de ocultarlo.

Envíe su traducción ➭

"At bottom he [Carlyle] was probably fond of them [the…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

As to the Adjective; when in doubt, strike it out

Traducción Automática:

En cuanto al adjetivo, en caso de duda, que la huelga fuera

Envíe su traducción ➭

"As to the Adjective; when in doubt, strike it out" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »