154 aforismos de Mark Twain - Page 8

Mark Twain:

A conspiracy is nothing but a secret agreement of a number of men for the pursuance of policies which they dare not admit in public

Traducción Automática:

Una conspiración es más que un acuerdo secreto de un número de hombres para el cumplimiento de las políticas que no se atreven a admitir en público

Envíe su traducción ➭

"A conspiracy is nothing but a secret agreement of a number…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Mark Twain:

A coin, sleeve button, or a collar button dropped in a bedroom will hide itself and be hard to find. A handkerchief in bed ‘can’t’ be found.

Traducción Automática:

Una moneda, un botón de camisa, o un botón del cuello se redujo en un dormitorio que esconderse y ser difícil de encontrar. Un pañuelo en la cama ‘no puede’ ser encontrado.

Envíe su traducción ➭

"A coin, sleeve button, or a collar button dropped in…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A classic is something that everybody wants to have read and nobody wants to read.

Traducción Automática:

Un clásico es algo que todo el mundo quiere haber leído y nadie quiere leer.

Envíe su traducción ➭

"A classic is something that everybody wants to have read…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A classic is a book which people praise and don’t read.

Traducción Automática:

Un clásico es un libro que la gente elogia y no leer.

Envíe su traducción ➭

"A classic is a book which people praise and don’t read." de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A cat is more intelligent than people believe, and can be taught any crime

Traducción Automática:

Un gato es más inteligente que la gente cree, y se puede enseñar cualquier delito

Envíe su traducción ➭

"A cat is more intelligent than people believe, and can…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A big leather-bound volume makes an ideal razor strap. A thin book is useful to stick under a table with a broken caster to steady it. A large, flat atlas can be used to cover a window with a broken pane. And a thick, old-fashioned heavy book with a clasp is the finest thing in the world to throw at a noisy cat.

Traducción Automática:

Un gran volumen encuadernado en cuero hace una correa de afeitar ideal. Un libro delgado es útil para pegar debajo de una mesa con una rueda rota para estabilizarla. Un atlas de grandes y planas se puede utilizar para cubrir una ventana con un cristal roto. Y un libro grueso y pesado pasado de moda con un broche es la mejor cosa en el mundo para lanzar a un gato ruidoso.

Envíe su traducción ➭

"A big leather-bound volume makes an ideal razor strap…." de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining and wants it back the minute it begins to rain

Traducción Automática:

Un banquero es un tipo que te presta su paraguas cuando el sol está brillando y lo quiere de vuelta el minuto que comienza a llover

Envíe su traducción ➭

"A banker is a fellow who lends you his umbrella when…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

A baby is an inestimable blessing and bother

Traducción Automática:

Un bebé es una bendición inestimable y molesta

Envíe su traducción ➭

"A baby is an inestimable blessing and bother" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

…It is hard to overestimate how far a man can go in America if he looks good on a horse.

Traducción Automática:

… Es difícil sobreestimar la distancia que un hombre puede ir en los Estados Unidos si se ve bien en un caballo.

Envíe su traducción ➭

"…It is hard to overestimate how far a man can go in…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

. . . a man must not hold himself aloof from the things which his friends and his community have at heart if he would be liked . . .

Traducción Automática:

. . . un hombre no debe sostener a sí mismo al margen de las cosas que sus amigos y su comunidad tienen en el fondo si se quisiera. . .

Envíe su traducción ➭

". . . a man must not hold himself aloof from the things…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

(Twain on Cain): it was his misfortune to live in a dark age that knew not the beneficent Insanity Plea

Traducción Automática:

(Twain a Caín): fue su mala suerte de vivir en una época oscura que no sabía que la benéfica Motivo Locura

Envíe su traducción ➭

"(Twain on Cain): it was his misfortune to live in a dark…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

‘Don’t you worry, and don’t you hurry.’ I know that phrase by heart, and if all other music should perish out of the world it would still sing to me.

Traducción Automática:

‘No te preocupes, y no se da prisa. » Sé que esa frase de memoria, y si todas las otras músicas se pierda, fuera del mundo que todavía se cantan para mí.

Envíe su traducción ➭

"’Don’t you worry, and don’t you hurry.’ I know that phrase…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

"Varanasi" is older than history, older than tradition, older even than legend, and looks twice as old as all of them put together

Traducción Automática:

«Benarés» es más viejo que la historia, más viejo que la tradición, incluso más que leyenda, y parece el doble de edad que todos ellos juntos

Envíe su traducción ➭

""Varanasi" is older than history, older than…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »

Mark Twain:

If readers recognized that he was an ass, unaware of his own stupidity, »your work will be a triumph.

Traducción Automática:

Si los lectores reconoció que era un culo, sin darse cuenta de su propia estupidez», su trabajo será un triunfo.

Envíe su traducción ➭

"If readers recognized that he was an ass, unaware of…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »