52 aforismos de Mike Adams - Page 2

Mike Adams:

That means more to me than being a multi-millionaire. I’ve got friends who are very wealthy, and they’re not as happy as I am.

Traducción Automática:

Eso significa más para mí que ser un multi-millonario. Tengo amigos que son muy ricos, y no son tan felices como yo.

Envíe su traducción ➭

"That means more to me than being a multi-millionaire…." de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

T.O. came on and did what he had to do as usual and you have to respect that.

Traducción Automática:

A llegó el e hizo lo que tenía que hacer, como de costumbre y hay que respetar eso.

Envíe su traducción ➭

"T.O. came on and did what he had to do as usual and you…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

People should not reject the idea of travelling to Germany in June just because they don’t have a ticket. The hype surrounding the competition is working in such a way that thousands of people are looking at the country as a desirable destination in its own right for the first time. It promises to be a great event which will be of interest to all kinds of people, not just fans.

Traducción Automática:

La gente no debe rechazar la idea de viajar a Alemania en junio sólo porque no tienen un boleto. La publicidad que rodea a la competición está trabajando de tal manera que miles de personas buscan en el país como un destino deseable en sí mismo por primera vez. Promete ser un gran evento que será de interés para todo tipo de personas, no sólo los aficionados.

Envíe su traducción ➭

"People should not reject the idea of travelling to Germany…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

Paris has a lot of confidence right now and they’ve got some talented players. Townsend is probably the scariest athlete to face in our conference. He is so elusive out in the open field. He can run and he can throw and he also plays free safety. They also have two very good running backs, both are very fast.

Traducción Automática:

París tiene mucha confianza en este momento y que tienen algunos jugadores con talento. Townsend es probablemente el más temible atleta que enfrentar en nuestra conferencia. Él es tan esquiva en el campo abierto. Puede correr y tirar y puede que también juega fuerte gratuita. También tienen dos corredores muy buenos, los dos son muy rápido.

Envíe su traducción ➭

"Paris has a lot of confidence right now and they’ve got…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

Our thing all week was we wanted to execute our offense. We did a pretty good job of that, I think.

Traducción Automática:

Lo nuestro durante toda la semana fue que queríamos ejecutar nuestra ofensiva. Hicimos un trabajo bastante bueno de eso, creo.

Envíe su traducción ➭

"Our thing all week was we wanted to execute our offense…." de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

Organic chemistry is the chemistry of carbon compounds. Biochemistry is the study of carbon compounds that crawl.

Traducción Automática:

La química orgánica es la química de los compuestos de carbono. La bioquímica es el estudio de compuestos de carbono que se arrastran.

Envíe su traducción ➭

"Organic chemistry is the chemistry of carbon compounds…." de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

Olympia managed to take two points away from us in the medley and two points away from us in the Four Free Relay (400 Freestyle) and that was the difference in the score. Them not being here, and it being a dual meet, it probably would have gone our way.

Traducción Automática:

Olimpia logró tomar dos puntos de nosotros en el relevo y dos puntos de nosotros en el Cuatro sin relé (400 estilo libre) y que fue la diferencia en el marcador. Ellos no están aquí, y ser un doble encuentro, probablemente habría ido a nuestra manera.

Envíe su traducción ➭

"Olympia managed to take two points away from us in the…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

Moose meat is, like all protein in the food banking business, just like gold,

Traducción Automática:

carne de los alces es, como todas las proteínas en el negocio de los bancos de alimentos, así como el oro,

Envíe su traducción ➭

"Moose meat is, like all protein in the food banking business,…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

Maegan’s getting twice as many touches, but she’s improving every day. When they start getting it, they’ll be real tough.

Traducción Automática:

Maegan está haciendo el doble de muchos toques, pero está mejorando cada día. Cuando comience a obtener, serán muy dura.

Envíe su traducción ➭

"Maegan’s getting twice as many touches, but she’s improving…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

I’m feeling like the ‘newbie,’ that’s for sure,

Traducción Automática:

Me siento como el ‘novato’, eso es seguro,

Envíe su traducción ➭

"I’m feeling like the ‘newbie,’ that’s for sure," de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

It’s paycheck to paycheck. If it wasn’t for my wife working, we’d starve.

Traducción Automática:

Es de cheque en cheque. Si no fuera por mi mujer de trabajo, que morirían de hambre.

Envíe su traducción ➭

"It’s paycheck to paycheck. If it wasn’t for my wife working,…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

It’s always good to start the conference season off with a win. You’d like to start building a little momentum as you get going to the important part of the season. And it’s always easier to do that when you’re coming off a win.

Traducción Automática:

Siempre es bueno comenzar la temporada de conferencias con una victoria. ¿Te gustaría empezar a construir un poco de impulso a medida que se va a la parte importante de la temporada. Y siempre es más fácil de hacer que cuando se está saliendo de una victoria.

Envíe su traducción ➭

"It’s always good to start the conference season off with…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

In the past, it was a great experience and I knew coming in exactly what he expects and the amount of preparation you have to do before practices and games. It’s a great situation because we see things the same as far as the way the game has got to be played and how much preparation you have to put into it.

Traducción Automática:

En el pasado, fue una gran experiencia y me di cuenta que viene exactamente de lo que espera y la cantidad de preparación que se tiene que hacer antes de las prácticas y juegos. Es una situación muy bien, porque vemos las cosas de la misma en cuanto a la forma tiene el juego para ser jugado y la cantidad de preparación que se tiene que poner en él.

Envíe su traducción ➭

"In the past, it was a great experience and I knew coming…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

I’m real comfortable, and I’m back there with Tony Parrish, … He’s the man out there. When they call the defenses, we’ll work the adjustments together.

Traducción Automática:

Estoy muy cómodo, y estoy de vuelta allí con Tony Parrish, … Él es el hombre que hay. Cuando llaman a las defensas, vamos a trabajar juntos los ajustes.

Envíe su traducción ➭

"I’m real comfortable, and I’m back there with Tony Parrish,…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

I’m loving it. These kids ? they love playing the game. They love giving maximum effort and the people surrounding the program have just welcomed me with open arms and it’s been a great experience so far.

Traducción Automática:

Me encanta eso. Estos niños? que les gusta jugar el juego. Les encanta dar el máximo esfuerzo y la gente en torno al programa que sólo me dio la bienvenida con los brazos abiertos y ha sido una gran experiencia hasta ahora.

Envíe su traducción ➭

"I’m loving it. These kids ? they love playing the game…." de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

I wouldn’t say it’s like riding a bike or a walk in the park. It was a big move. I was making mistakes on little things (in practice) that can be corrected and will be corrected. It’s all minor stuff. Other than that, I’m good.

Traducción Automática:

Yo no diría que es como andar en bicicleta o una caminata en el parque. Fue un gran movimiento. Yo estaba cometiendo errores en las pequeñas cosas (en la práctica) que puede ser corregido y será corregido. Es todas esas cosas de menor importancia. Aparte de eso, soy bueno.

Envíe su traducción ➭

"I wouldn’t say it’s like riding a bike or a walk in the…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

I went to all the games back then, and C.M. didn’t wear red sports coats. And that’s not why Mark wore one, either.

Traducción Automática:

Fui a todos los juegos en ese entonces, y CM no llevaban abrigos deportivo rojo. Y no es por eso llevaba una marca, tampoco.

Envíe su traducción ➭

"I went to all the games back then, and C.M. didn’t wear…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

I think I had him perfectly, … Once Donovan started scrambling, the main thing is to find the guy and lock up on him. It just so happened, T.O., instead of going back to the quarterback, started drifting to the end zone, and I didn’t expect Donovan to get out and scramble because he was injured.

Traducción Automática:

Creo que lo tenía perfectamente, … Una vez que Donovan comenzó a revolver, lo principal es encontrar el tipo y encerrar en él. Simplemente sucedió, A, en lugar de volver al mariscal de campo, comenzó a la deriva a la zona de anotación, y yo no esperaba que Donovan salir y lucha porque estaba lesionado.

Envíe su traducción ➭

"I think I had him perfectly, … Once Donovan started…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

I knew this was what I wanted.

Traducción Automática:

Yo sabía que esto era lo que quería.

Envíe su traducción ➭

"I knew this was what I wanted." de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »

Mike Adams:

I knew I just had to let it go, because (linebacker Jeff Ulbrich), he told me, ‘You’ve got to let it go. Move on to the next play.’ And he said, ‘You know what, you’re going to get one, you’re going to get another one.’

Traducción Automática:

Yo sabía que tenía que dejarlo ir, porque (el linebacker Jeff Ulbrich), me dijo, ‘Tienes que dejarlo ir. Pasar a la siguiente jugada. Y él dijo: ‘¿Sabes qué, vas a conseguir uno, vas a conseguir otro. «

Envíe su traducción ➭

"I knew I just had to let it go, because (linebacker Jeff…" de Mike Adams | No hay ningún Traducciones todavía »