It is not enough to have a good mind; the main thing is to use it well.
Traducción Automática:
No es suficiente tener una buena mente, lo principal es usarla bien.
Envíe su traducción ➭It is not enough to have a good mind; the main thing is to use it well.
No es suficiente tener una buena mente, lo principal es usarla bien.
Envíe su traducción ➭It is easy to hate and it is difficult to love. This is how the whole scheme of things works. All good things are difficult to achieve; and bad things are very easy to get.
Es fácil odiar y es difícil de amar. Así es como todo el plan de obras de las cosas. Todas las cosas buenas son difíciles de conseguir, y las cosas malas son muy fáciles de conseguir.
Envíe su traducción ➭In order to improve the mind, we ought less to learn, than to contemplate
Con el fin de mejorar la mente, debemos menos que aprender, que contemplar
Envíe su traducción ➭Illusory joy is often worth more than genuine sorrow.
alegría ilusoria es a menudo vale más que la tristeza genuina.
Envíe su traducción ➭If you would be a real seeker after truth, it is necessary that at least once in your life you doubt, as far as possible, all things.
Si quieres ser un buscador de la verdad real, es necesario que al menos una vez en su vida usted duda, en la medida de lo posible, todas las cosas.
Envíe su traducción ➭If we possessed a thorough knowledge of all the parts of the seed of any animal (e.g. man), we could from that alone, be reasons entirely mathematical and certain, deduce the whole conformation and figure of each of its members, and, conversely if we
Si se posee un conocimiento profundo de todas las partes de la semilla de todos los animales (hombre, por ejemplo), podríamos partir de ese solo, razones totalmente matemática y cierto, deducir la conformación de todo y la figura de cada uno de sus miembros, y, por el contrario, si que
Envíe su traducción ➭If I found any new truths in the sciences, I can say that they follow from, or depend on, five or six principal problems which I succeeded in solving and which I regard as so many battles where the fortunes of war were on my side.
Si he encontrado ninguna de las nuevas verdades en las ciencias, lo que puedo decir, seguida por ellos, o dependen de, cinco o seis principales problemas que he tenido éxito en la solución y que considero como otras tantas batallas en las fortunas de la guerra fueron de mi lado.
Envíe su traducción ➭I think; therefore I am.
Creo que, por lo que soy.
Envíe su traducción ➭I think, therefor I am
Creo que, para ello estoy
Envíe su traducción ➭I think therefore I exist.
Pienso, luego existo.
Envíe su traducción ➭I hope that posterity will judge me kindly, not only as to the things which I have explained, but also to those which I have intentionally omitted so as to leave to others the pleasure of discovery.
Espero que la posteridad me juzgue amablemente, no sólo en cuanto a las cosas que he explicado, sino también a los que he omitido intencionalmente con el fin de dejar a otros el placer del descubrimiento.
Envíe su traducción ➭I concluded that I might take as a general rule the principle that all things which we very clearly and obviously conceive are true: only observing, however, that there is some difficulty in rightly determining the objects which we distinctly conceive.
Llegué a la conclusión de que podría tomar como regla general el principio de que todas las cosas que tenemos muy clara y evidentemente concebir es cierto: sólo observando, sin embargo, que hay algunas dificultades para determinar correctamente los objetos que claramente concebir.
Envíe su traducción ➭I am indeed amazed when I consider how weak my mind is and how prone to error.
Estoy realmente sorprendido cuando considero lo débil que mi mente está y cómo propenso a errores.
Envíe su traducción ➭I am accustomed to sleep and in my dreams to imagine the same things that lunatics imagine when awake.
Yo estoy acostumbrado a dormir y en mis sueños a imaginar las mismas cosas que locos imaginar cuando está despierto.
Envíe su traducción ➭Good sense is, of all things among men, the most equally distributed; for everyone thinks himself so abundantly provided with it, that those even that those who are the most difficult to satisfy in everything else, do not usually desire a larger meas
El sentido común es, de todas las cosas entre los hombres, el más distribuidas por igual, porque todo el mundo piensa a sí mismo tan abundantemente provista con dicha aplicación, que aquellos que aun aquellos que son los más difíciles de satisfacer en todo lo demás, por lo general no desean una mayor medidas
Envíe su traducción ➭Good sense is of all things in the world the most equally distributed, for everybody thinks he is so well supplied with it, that even those most difficult to please in all other matters never desire more of it than they already possess.
El buen sentido es de todas las cosas en el mundo el más distribuidas por igual, para todo el mundo piensa que es tan bien provisto de él, que incluso los más difíciles de complacer en todo lo demás no deseo más de lo que ellos ya poseen.
Envíe su traducción ➭Except our own thoughts, there is nothing absolutely in our power.
Salvo nuestros propios pensamientos, no hay nada absolutamente en nuestro poder.
Envíe su traducción ➭Everything is self-evident.
Todo lo que es evidente por sí mismo.
Envíe su traducción ➭Everybody thinks himself so well supplied with common sense that even those most difficult to please. . . never desire more of it than they already have.
Todo el mundo piensa a sí mismo tan bien provisto de sentido común que incluso los más difíciles de complacer. . . no deseo más de lo que ya tienen.
Envíe su traducción ➭Each problem that I solved became a rule, which served afterwards to solve other problems.
Cada problema que resolví se convirtió en una regla, que sirvió después para resolver otros problemas.
Envíe su traducción ➭