I live alone, and it’s good. I stick on a video, watch telly. I am a bit lonely sometimes, but I laugh at my own jokes and dance around by myself when I’m making something to eat. I’d like to do a bit more reading maybe. I’ve tried, but somehow I just can’t get into that book thing yet.
Traducción Automática:
Vivo sola, y es bueno. Me quedo en un video, ver tele. Yo soy un poco solitaria a veces, pero me río de mis propios chistes y bailar alrededor de mí cuando estoy haciendo algo para comer. Me gustaría hacer un poco más la lectura tal vez. Lo he intentado, pero de alguna manera yo no puedo entrar en esa cosa libro todavía.
I just wanted to capture the feeling you get on a summer day when you’re drunk and you’re rolling about on the grass with the person you love next to you.
Traducción Automática:
Sólo quería capturar la sensación que uno tiene en un día de verano, cuando estás borracho y que está rodando sobre la hierba con la persona que amas a tu lado.
I have to be careful what I ask for in life, ‘cause I always seem to get it! The good thing is, I’ve got a purpose now, whereas before my purpose was to go out and party.
Traducción Automática:
Tengo que tener cuidado con lo que pido en la vida, porque siempre parece que lo entiendo! Lo bueno es que tengo un propósito ahora, mientras que antes de que mi objetivo era salir de fiesta.
I had to stop drinking. The thing was, I didn’t know how to do it. I needed to be dowsed in cold water and told not to be silly, so that’s what I did in rehab-I dowsed myself in cold water and told myself not to be silly! And I’m also quite spiritual, which helps me look after myself. I meditate every day, and I pray every morning and evening.
Traducción Automática:
Tuve que dejar de beber. La cosa era que no sabía como hacerlo. Tenía que estar cubierto de agua fría y dijo que no seas tonta, por lo que es lo que hice en rehabilitación-me cubierto de agua fría y me dije no seas tonto! Y estoy también muy espiritual, que me ayuda a cuidar de mí mismo. Medito todos los días, y rezo todas las mañanas y por la noche.
I feel like I’m always having to justify why I haven’t kept in touch with anyone from the old days in Stoke-on-Trent, but I’m like that with anybody. I don’t let anybody in. I just rely on myself.
Traducción Automática:
Me siento como que estoy siempre tener que justificar por qué no se han mantenido en contacto con nadie de los viejos tiempos en Stoke-on-Trent, pero yo soy así con nadie. No dejes que nadie in Acabo de confiar en mí mismo.
I don’t think anyone can ever be fully happy. If you’re fully happy then you’re a miserable person because the grass is always greener on the other side-it has to be. I’m not saying I’m miserable-in fact I’m the happiest I’ve been for a long time, but I’m no happier than I was when I was at school. Then again, I’m more miserable than when I was at school.
Traducción Automática:
Yo no creo que nadie nunca puede ser totalmente feliz. Si usted es totalmente feliz, usted es una persona miserable, porque la hierba es siempre más verde al otro lado-tiene que ser. No estoy diciendo que soy miserable-de hecho estoy más feliz que he sido durante mucho tiempo, pero yo no soy más feliz que yo cuando estaba en la escuela. Por otra parte, soy más miserable que cuando estaba en la escuela.
I don’t have anything that I treasure at all. They’re just things. I tend to buy an awful lot of stuff, like clothes and things. But I wouldn’t be bothered if my house burns down tomorrow.
Traducción Automática:
No tengo nada que atesoro en absoluto. Son sólo cosas. Tiendo a comprar un montón de cosas, como la ropa y las cosas. Pero no me molesta si mi casa se incendia mañana.