57 aforismos de Robert Collier - Page 2

Robert Collier:

Success is the sum of small efforts, repeated day in and day out

Traducción Automática:

El éxito es la suma de pequeños esfuerzos, repetidos día tras día

Envíe su traducción ➭

"Success is the sum of small efforts, repeated day…" de Robert Collier | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Collier:

Start where you are. Distant fields always look greener, but opportunity lies right where you are. Take advantage of every opportunity of service.

Traducción Automática:

Inicio dónde se encuentra. campos lejanos siempre se ven más verdes, pero la oportunidad se encuentra justo donde se encuentra. Aproveche todas las oportunidades de servicio.

Envíe su traducción ➭

"Start where you are. Distant fields always look greener,…" de Robert Collier | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Collier:

Sooner or later comes a crisis in our affairs, and how we meet it determines our future happiness and success. Since the beginning of time, every form of life has been called upon to meet such crisis.

Traducción Automática:

Tarde o temprano llega una crisis en nuestros asuntos, y cómo nos encontramos con que determina nuestra felicidad futura y el éxito. Desde el principio del tiempo, todas las formas de vida se ha llamado a cumplir con dicha crisis.

Envíe su traducción ➭

"Sooner or later comes a crisis in our affairs, and…" de Robert Collier | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Collier:

Something must be done when you find an opposing set of desires of this kind well to the fore in your category of strong desires. You must set in operation a process of competition, from which one must emerge a victor and the other set be defeated.

Traducción Automática:

Algo hay que hacer cuando se encuentra un conjunto de oposición de los deseos de este tipo y en primer plano en la categoría de los deseos fuertes. Se debe establecer en funcionamiento un proceso de competencia, de los cuales uno debe surgir un vencedor y el otro ser derrotado.

Envíe su traducción ➭

"Something must be done when you find an opposing…" de Robert Collier | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Collier:

See things as you would have them be instead of as they are.

Traducción Automática:

Ver las cosas como te gustaría que en vez de ser como son.

Envíe su traducción ➭

"See things as you would have them be instead of as…" de Robert Collier | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Collier:

See the things you want as already yours. Think of them as yours, as belonging to you, as already in your possession.

Traducción Automática:

Ver las cosas que quieres como ya es tuyo. Piense en ellos como el suyo, como perteneciente a usted, como ya en su poder.

Envíe su traducción ➭

"See the things you want as already yours. Think of…" de Robert Collier | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Collier:

Playing safe is probably the most unsafe thing in the world. You cannot stand still. You must go forward.

Traducción Automática:

Jugar con seguridad es probablemente la cosa más insegura del mundo. No se puede estar quieto. Usted debe seguir adelante.

Envíe su traducción ➭

"Playing safe is probably the most unsafe thing in…" de Robert Collier | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Collier:

Plant the seed of desire in your mind and it forms a nucleus with power to attract to itself everything needed for its fulfillment.

Traducción Automática:

Planta la semilla del deseo en su mente y se forma un núcleo con el poder de atraer hacia sí todo lo necesario para su cumplimiento.

Envíe su traducción ➭

"Plant the seed of desire in your mind and it forms…" de Robert Collier | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Collier:

Pictures help you to form the mental mold

Traducción Automática:

Fotos de ayudar a formar el molde mental

Envíe su traducción ➭

"Pictures help you to form the mental mold" de Robert Collier | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Collier:

People blame their environment. There is only one person to blame — and only one — themselves.

Traducción Automática:

La gente culpa a su entorno. Sólo hay una persona la culpa – y sólo uno – sí mismos.

Envíe su traducción ➭

"People blame their environment. There is only one…" de Robert Collier | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Collier:

Our subconscious minds have no sense of humor, play no jokes and cannot tell the difference between reality and an imagined thought or image. What we continually think about eventually will manifest in our lives.

Traducción Automática:

Nuestra mente subconsciente no tiene sentido del humor, el juego no se bromea y no se puede decir la diferencia entre la realidad y un pensamiento o una imagen imaginada. Lo que pensar continuamente con el tiempo se manifestará en nuestras vidas.

Envíe su traducción ➭

"Our subconscious minds have no sense of humor, play…" de Robert Collier | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Collier:

One might as well try to ride two horses moving in different directions, as to try to maintain in equal force two opposing or contradictory sets of desires.

Traducción Automática:

Uno bien podría tratar de montar dos caballos se mueven en direcciones diferentes, como para tratar de mantener en vigor la igualdad de dos conjuntos opuestos o contradictorios de los deseos.

Envíe su traducción ➭

"One might as well try to ride two horses moving in…" de Robert Collier | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Collier:

One comes to believe whatever one repeats to oneself sufficiently often, whether the statement be true of false. It comes to be dominating thought in one’s mind.

Traducción Automática:

Uno llega a creer cualquier cosa que uno se repite a sí mismo lo suficientemente a menudo, si la declaración sea verdadera o falsa. Se trata de estar dominando el pensamiento en la mente de uno.

Envíe su traducción ➭

"One comes to believe whatever one repeats to oneself…" de Robert Collier | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Collier:

Most of us, swimming against the tides of trouble the world knows nothing about, need only a bit of praise or encouragement – and we will make the goal.

Traducción Automática:

La mayoría de nosotros, nadando contra la marea de problemas del mundo no sabe nada, sólo necesitan un poco de elogio o aliento – y haremos el objetivo.

Envíe su traducción ➭

"Most of us, swimming against the tides of trouble…" de Robert Collier | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Collier:

Make your mold. The best flux in the world will not make a usable shape unless you have a mold to pour it in.

Traducción Automática:

Haga su molde. La mejor flujo en el mundo no va a hacer una forma útil a menos que haya un molde para verter pulg

Envíe su traducción ➭

"Make your mold. The best flux in the world will not…" de Robert Collier | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Collier:

Make every thought, every fact, that comes into your mind pay you a profit. Make it work and produce for you. Think of things not as they are but as they might be. Don’t merely dream – but create!

Traducción Automática:

Hacer cada pensamiento, cada hecho, que viene a la mente que usted paga un beneficio. Hacer que trabajar y producir para usted. No penséis en las cosas como son, sino como podrían ser. No sólo sueño – pero crean!

Envíe su traducción ➭

"Make every thought, every fact, that comes into your…" de Robert Collier | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Collier:

It sometimes seems that we have only to love a thing greatly to get it.

Traducción Automática:

A veces parece que sólo tenemos que amar a una cosa mucho para conseguirlo.

Envíe su traducción ➭

"It sometimes seems that we have only to love a thing…" de Robert Collier | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Collier:

It might be 100 degrees outside, but in these barns it might be in the 80s. If I were a cow, I would pick Arizona over Florida any day.

Traducción Automática:

Podría ser de 100 grados fuera, pero en estos graneros podría ser en los años 80. Si yo fuera una vaca, yo escogería Arizona durante cualquier día de la Florida.

Envíe su traducción ➭

"It might be 100 degrees outside, but in these barns…" de Robert Collier | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Collier:

It is your work to clear away the mass of encumbering material of thoughts, so that you may bring into plain view the precious thing at the center of the mass.

Traducción Automática:

Es su trabajo para eliminar la masa de material gravar de pensamientos, de modo que usted puede traer a la vista normal la cosa preciosa en el centro de la masa.

Envíe su traducción ➭

"It is your work to clear away the mass of encumbering…" de Robert Collier | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Collier:

It is only when you despair of all ordinary means, it is only when you convince it that it must help you or you perish, that the seed of life in you bestirs itself to provide a new resource.

Traducción Automática:

Es sólo cuando la desesperación de todos los medios ordinarios, es sólo cuando se convencen de que deben ayudar a usted o usted pierda, que la semilla de la vida en ti bestirs sí para proporcionar un nuevo recurso.

Envíe su traducción ➭

"It is only when you despair of all ordinary means,…" de Robert Collier | No hay ningún Traducciones todavía »