There is the same difference between talent and genius that there is between a stone mason and a sculptor
Traducción Automática:
Hay la misma diferencia entre el talento y el genio que hay entre un albañil y un escultor
Envíe su traducción ➭There is the same difference between talent and genius that there is between a stone mason and a sculptor
Hay la misma diferencia entre el talento y el genio que hay entre un albañil y un escultor
Envíe su traducción ➭There is something wrong in a government where they who do the most have the least. There is something wrong when honesty wears a rag, and rascality a robe; when the loving, the tender, eat a crust, while the infamous sit at banquets.
Hay algo mal en un gobierno donde ellos los que hacen la mayoría de los menos tienen. Hay algo malo cuando la honestidad lleva un trapo, y un manto de picardía, cuando el amor, la oferta, comer la corteza, mientras que el infame se sientan en los banquetes.
Envíe su traducción ➭There is not in all the pulpits ingenuity enough to harmonize these ignorant and stupid contradictions
No hay en todos los púlpitos ingenio suficiente para armonizar estas contradicciones ignorante y estúpido
Envíe su traducción ➭There is no slavery but ignorance.
No hay esclavitud, sino la ignorancia.
Envíe su traducción ➭There can be but little liberty on earth while men worship a tyrant in heaven.
No puede haber libertad, pero poco en la tierra, mientras que los hombres adoran a un tirano en el cielo.
Envíe su traducción ➭There are some truths, however, that we should never forget: Superstition has always been the relentless enemy of science; faith has been a hater of demonstration; hypocrisy has been sincere only in its dread of truth, and all religions are inconsis
Hay algunas verdades, sin embargo, que nunca debemos olvidar: La superstición ha sido siempre el enemigo implacable de la ciencia, la fe ha sido un enemigo de la demostración, la hipocresía ha sido sincero sólo en su miedo a la verdad, y todas las religiones son inconsistentes
Envíe su traducción ➭There are some of his sayings which show him to have been a devout Jew, others that he wished to destroy Judaism, others showing that he held all people except the Jews in contempt and that the wished to save no others, others showing that he wished
Hay algunos de sus dichos que mostrar lo que ha sido un devoto Judio otros, que quería destruir el judaísmo, y otros que muestran que ocupó todas las personas, excepto los Judios en desacato y que la quería salvar a otros no, otros que muestran que deseaba
Envíe su traducción ➭The undressed is vulgar – the nude is pure
El desnudo es vulgar – el desnudo es puro
Envíe su traducción ➭The true civilization is where every man gives to every other every right that he claims for himself
La verdadera civilización es donde cada uno da a todos los demás todo el derecho que reclama para sí
Envíe su traducción ➭The superior man is the providence of the inferior. He is eyes for the blind, strength for the weak, and a shield for the defenseless. He stands erect by bending above the fallen. He rises by lifting others.
El hombre superior es la providencia de la inferior. Él es los ojos de la fuerza ciega, por los débiles, y un escudo para la defensa. Él está de pie, doblando por encima de los caídos. Se levanta por otros de elevación.
Envíe su traducción ➭The real oppressor, enslaver, and corrupter of the people is the Bible
El opresor real, esclavizador y corruptor del pueblo es la Biblia
Envíe su traducción ➭The present is the necessary product of all the past, the necessary cause of all the future
El presente es el producto necesario de todo el pasado, la causa necesaria de todo el futuro
Envíe su traducción ➭The Old Testament describes the hell of the past, and the New the hell of the future
El Antiguo Testamento describe el infierno del pasado, y el Nuevo demonios del futuro
Envíe su traducción ➭The notion that faith in Christ is to be rewarded by an eternity of bliss, while a dependence upon reason, observation, and experience merits everlasting pain, is too absurd for refutation, and can be relieved only by that unhappy mixture of insanity and ignorance called ‘faith.’
La idea de que la fe en Cristo es la recompensa de una eternidad de felicidad, mientras que una dependencia de la razón, la observación y la experiencia merece el dolor eterno, es demasiado absurda para la refutación, y puede ser aliviado sólo por esa mezcla desgraciada de la locura y la ignorancia llamada «fe».
Envíe su traducción ➭The more liberty you give away the more you will have.
La libertad más que regalar el más tendrá.
Envíe su traducción ➭The intellectual advancement of man depends on how often he can exchange an old superstition for a new truth
El progreso intelectual del hombre depende de la frecuencia con que puede cambiar una vieja superstición de una nueva verdad
Envíe su traducción ➭The inspired Bible has been and is the greatest curse of Christendom, and will so remain as long as it is held to be inspired
La Biblia ha sido inspirada y es la maldición más grande de la cristiandad, y así seguirá siendo mientras se lleva a cabo para inspirarse
Envíe su traducción ➭The inspiration of the Bible depends upon the ignorance of the gentleman who reads it.
La inspiración de la Biblia depende de la ignorancia del señor que lo lee.
Envíe su traducción ➭The history of intellectual progress is written in the lives of infidels
La historia del progreso intelectual está escrito en la vida de los infieles
Envíe su traducción ➭The hands that help are holier than the lips that pray
Las manos que ayudan son más santos que los labios que rezan
Envíe su traducción ➭