What is called for at the present time is prudence in fiscal policy and a continued application of the brakes in Federal Reserve policy. That’s the policy that will get us into a future that where we see continued growth and very moderate inflation.
Traducción Automática:
Lo que se requiere en la actualidad es la prudencia en la política fiscal y un mantenimiento de la aplicación de los frenos en la política de la Reserva Federal. Esa es la política que nos llevará hacia un futuro que, cuando vemos el crecimiento continuo y una inflación muy moderada.
What each candidate wants to do will have an impact on the economy, there is no question about that. It’s how they are proposing to implement their plans that is so dramatically different.
Traducción Automática:
Lo que cada candidato quiere hacer la voluntad de tener un impacto en la economía, no hay duda de eso. Es la forma en que se proponen poner en práctica sus planes de que es tan radicalmente diferente.
There’s certainly a debate going on in the Fed, with some people arguing that we are at the end, and others saying, well, the end hasn’t quite come yet.
Traducción Automática:
Hay sin duda un debate pasa en la Fed, con el argumento de que algunas personas que se encuentran al final, y diciendo a otros, bueno, al final no ha llegado todavía bastante.
The difference between management and administration (which is what the bureaucrats used to do exclusively) is the difference between choice and rigidity.
Traducción Automática:
La diferencia entre la gestión y administración (que es lo que los burócratas para hacer exclusivamente) es la diferencia entre la elección y la rigidez.
The (stock) markets have basically ignored the 1-percent-plus increase in the fed funds rate over the past year, … The fixed-income market where these companies do their borrowing has not as yet responded as effectively as the Fed may have liked.
Traducción Automática:
Los mercados (de valores) tienen básicamente ignorado el aumento del 1 por ciento-más de la tasa de fondos federales durante el año pasado, … El mercado de renta fija, donde estas empresas hacen sus préstamos aún no ha respondido con la mayor eficacia que la Fed podría gustado.
Most (Jewish) people either have families or friends that experienced the Holocaust. When someone makes a statement regarding they should have kept the ovens on longer…that really gets you.
Traducción Automática:
La mayoría (judío) las personas o tienen familias o amigos que sufrieron el Holocausto. Cuando alguien hace una declaración sobre las que debería haber mantenido los hornos más largos … que realmente te lleva.
It’s one of many indicators the Federal Reserve is watching, and it just adds to the general picture of an exuberant — of a very, very strong economy indeed.
Traducción Automática:
Es uno de muchos indicadores de que la Reserva Federal está vigilando, y que sólo añade a la imagen general de una exuberante – de una economía muy, muy fuerte por cierto.
If you look forward you have to turn consumer confidence around to keep the economy on an even keel. In a zero-growth environment, you need action now. Anything you provide later on is too little too late.
Traducción Automática:
Si se mira hacia adelante tiene que girar en torno a la confianza del consumidor para mantener la economía en equilibrio. En un entorno de crecimiento cero, es necesario actuar ahora. Cualquier cosa que ofrecer más tarde es demasiado poco y demasiado tarde.
I think the Fed is still on track to raise rates until the growth rate slows or until we see negative numbers on inflation, … Only if we had a real stock market rout would they say, ‘OK, time to hold your powder right now.’
Traducción Automática:
Creo que la Fed está todavía en camino de aumentar las tasas hasta que la tasa de crecimiento disminuye o hasta que veamos los números negativos en la inflación, … Sólo si tuviéramos una derrota de valores reales de mercado que ellos dicen, ‘OK, es hora de celebrar su polvo en este momento. «
Growth continues at a very high pace and energy prices have increased considerably over the past year, so the Fed will say, ‘okay, we have to prevent those energy prices from being built into all goods and services,’ … The Fed is not going to ease its stance on raising rates.
Traducción Automática:
El crecimiento continúa a un ritmo muy alto y los precios de la energía han aumentado considerablemente en el último año, por lo que la Fed va a decir, ‘bien, tenemos que evitar que los precios de la energía de ser integrado en todos los bienes y servicios, … La Fed no va a relajar su política de elevar las tasas.