35 aforismos de Robert Orben - Page 2

Robert Orben:

In prehistoric times, mankind often had only two choices in crisis situations: fight or flee. In modern times, humor offers us a third alternative; fight, flee – or laugh.

Traducción Automática:

En tiempos prehistóricos, el hombre a menudo tenían sólo dos opciones en situaciones de crisis: luchar o huir. En la actualidad, humor, nos ofrece una tercera alternativa, la lucha, huye – o reír.

Envíe su traducción ➭

"In prehistoric times, mankind often had only two choices…" de Robert Orben | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robert Orben:

Illegal aliens have always been a problem in the United States. Ask any Indian.

Traducción Automática:

Los extranjeros ilegales han sido siempre un problema en los Estados Unidos. Pregunte a cualquier indio.

Envíe su traducción ➭

"Illegal aliens have always been a problem in the United…" de Robert Orben | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Orben:

If you can laugh together, you can work together

Traducción Automática:

Si usted puede reír juntos, pueden trabajar juntos

Envíe su traducción ➭

"If you can laugh together, you can work together" de Robert Orben | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Orben:

I understand the big food companies are developing a tearless onion. I think they can do it — after all, they’ve already given us tasteless bread.

Traducción Automática:

Entiendo que la grandes empresas alimenticias están desarrollando una cebolla sin lágrimas. Creo que puede hacerlo – después de todo, ya nos da el pan de mal gusto.

Envíe su traducción ➭

"I understand the big food companies are developing…" de Robert Orben | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Orben:

I take my children everywhere, but they always find their way back home.

Traducción Automática:

Yo a mis hijos por todas partes, pero siempre encuentran su camino de vuelta a casa.

Envíe su traducción ➭

"I take my children everywhere, but they always find…" de Robert Orben | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Orben:

I got a Valentine’s Day card from my girl. It said, ‘Take my heart! Take my arms! Take my lips!’ Which is just like her. Keeping the best part for herself.

Traducción Automática:

Tengo una tarjeta de San Valentín de mi niña. Decía: «Toma mi corazón! Tomen mis brazos! Toma mis labios! » Que es como ella. Mantener la mejor parte de sí misma.

Envíe su traducción ➭

"I got a Valentine’s Day card from my girl. It said,…" de Robert Orben | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Orben:

Happiness is a very small desk and a very big wastebasket

Traducción Automática:

La felicidad es una mesa muy pequeña y un cesto de basura muy grande

Envíe su traducción ➭

"Happiness is a very small desk and a very big wastebasket" de Robert Orben | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Orben:

Every speaker has a mouth; An arrangement rather neat. Sometimes it’s filled with wisdom. Sometimes it’s filled with feet.

Traducción Automática:

Cada altavoz tiene una boca, un acuerdo en lugar aseado. A veces está lleno de sabiduría. A veces está lleno de pies.

Envíe su traducción ➭

"Every speaker has a mouth; An arrangement rather neat…." de Robert Orben | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Orben:

Every day I get up and look through the Forbes list of the richest people in America. If I’m not there, I go to work.

Traducción Automática:

Todos los días me levanto y mirar a través de la lista de Forbes de los más ricos en Estados Unidos. Si no estoy allí, voy a trabajar.

Envíe su traducción ➭

"Every day I get up and look through the Forbes list…" de Robert Orben | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Orben:

Don’t think of it as failure. Think of it as time-released success.

Traducción Automática:

No pensar en ello como un fracaso. Piense en ello como el tiempo de éxito en libertad.

Envíe su traducción ➭

"Don’t think of it as failure. Think of it as time-released…" de Robert Orben | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Orben:

Do your kids a favor – don’t have any.

Traducción Automática:

¿Sus hijos un favor – no tienen ninguna.

Envíe su traducción ➭

"Do your kids a favor – don’t have any." de Robert Orben | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Orben:

Do you ever get the feeling that the only reason we have elections is to find out if the polls were right?

Traducción Automática:

¿Alguna vez la sensación de que la única razón que tenemos las elecciones es saber si las encuestas estaban en lo cierto?

Envíe su traducción ➭

"Do you ever get the feeling that the only reason we…" de Robert Orben | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Orben:

A vacation is having nothing to do and all day to do it in.

Traducción Automática:

Las vacaciones es no tener nada que hacer y todo el día para hacerlo pulg

Envíe su traducción ➭

"A vacation is having nothing to do and all day to do…" de Robert Orben | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Orben:

A toast to the weapons of war, may they rust in peace

Traducción Automática:

Un brindis por las armas de guerra, puede que la roya de la paz

Envíe su traducción ➭

"A toast to the weapons of war, may they rust in peace" de Robert Orben | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Orben:

A compliment is verbal sunshine

Traducción Automática:

Un cumplido es sol verbales

Envíe su traducción ➭

"A compliment is verbal sunshine" de Robert Orben | No hay ningún Traducciones todavía »