113 aforismos de Robin Williams - Page 2

Robin Williams:

What is a stealth bomber? It’s a bomber that doesn’t show up on radar, and you can’t see it. Then we don’t need one.

Traducción Automática:

¿Qué es un bombardero Stealth? Es un atacante que no aparece en el radar, y usted no puede verlo. Entonces no necesitamos uno.

Envíe su traducción ➭

"What is a stealth bomber? It’s a bomber that doesn’t…" de Robin Williams | No hay ningún Traducciones todavía »

Robin Williams:

We’ve been through quite a few. We’re very aware and cautious with hurricanes,

Traducción Automática:

Hemos pasado por unos cuantos. Estamos muy conscientes y cautos con los huracanes,

Envíe su traducción ➭

"We’ve been through quite a few. We’re very aware…" de Robin Williams | No hay ningún Traducciones todavía »

Robin Williams:

We’re dealing with fundamentalists… the Amish are fundamentalists, but they don’t try and hijack a carriage at needlepoint. And, if you’re ever in Amish country and you see a man with his hand buried in a horse’s ass, that’s a mechanic. Remember that.

Traducción Automática:

Estamos lidiando con los fundamentalistas … los amish son fundamentalistas, pero no tratar de secuestrar un carro al encaje de aguja. Y, si alguna vez en el país Amish y ves a un hombre con la mano enterrada en el culo de un caballo, que es un mecánico. Recuerde que.

Envíe su traducción ➭

"We’re dealing with fundamentalists… the Amish are…" de Robin Williams | No hay ningún Traducciones todavía »

Robin Williams:

We’re all worms, but I do believe I’m a glowworm.

Traducción Automática:

Estamos todos los gusanos, pero sí creo que soy una luciérnaga.

Envíe su traducción ➭

"We’re all worms, but I do believe I’m a glowworm." de Robin Williams | No hay ningún Traducciones todavía »

Robin Williams:

We wanted a name that was fun and different and something people would remember. Foundation board member Betty McCain suggested Winter Solstice, and we went with that.

Traducción Automática:

Queríamos un nombre que fue muy divertido y la gente diferente y algo que recordar. Fundación miembro de la junta Betty McCain sugirió que el solsticio de invierno, y nos fuimos con eso.

Envíe su traducción ➭

"We wanted a name that was fun and different and something…" de Robin Williams | No hay ningún Traducciones todavía »

Robin Williams:

We show-ed a lot of intensity on defense early. But we missed one of our point guards who is the spark for our defense.

Traducción Automática:

Se muestra de opinión mucha intensidad en defensa temprana. Pero nos perdimos uno de los guardias nuestro punto que es la chispa para nuestra defensa.

Envíe su traducción ➭

"We show-ed a lot of intensity on defense early. But…" de Robin Williams | No hay ningún Traducciones todavía »

Robin Williams:

We men are driven to meet Miss Right . . . or at least Miss Right Now.

Traducción Automática:

Nosotros, los hombres se ven obligados a cumplir con Largo. . . o al menos la señorita en este momento.

Envíe su traducción ➭

"We men are driven to meet Miss Right . . . or at…" de Robin Williams | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robin Williams:

We have a president for whom English is a second language. He’s like ‘We have to get rid of dictators,’ but he’s pretty much one himself.

Traducción Automática:

Tenemos un presidente para quienes el Inglés es su segundo idioma. Es como ‘Tenemos que deshacernos de los dictadores, «pero es más o menos uno mismo.

Envíe su traducción ➭

"We have a president for whom English is a second…" de Robin Williams | No hay ningún Traducciones todavía »

Robin Williams:

We had gay burglars the other night. They broke in and rearranged the furniture.

Traducción Automática:

Tuvimos ladrones gay de la otra noche. Se separaron y se han reorganizado en los muebles.

Envíe su traducción ➭

"We had gay burglars the other night. They broke in…" de Robin Williams | No hay ningún Traducciones todavía »

Robin Williams:

We don’t read and write poetry because it’s cute. We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion.And medicine, law, business, engineering – these are noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty, romance, love – these are what we stay alive for.

Traducción Automática:

No leer y escribir poesía, porque es lindo. Leemos y escribimos poesía porque somos miembros de la raza humana. Y la raza humana está llena de passion.And medicina, derecho, negocios, ingeniería – son actividades nobles y necesarias para sostener la vida. Pero la poesía, la belleza, el romance, el amor – estos son los que nos quedamos vivos para.

Envíe su traducción ➭

"We don’t read and write poetry because it’s cute…." de Robin Williams | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robin Williams:

We constantly stress defense and that was the difference.

Traducción Automática:

Estamos en constante estrés de defensa y esa fue la diferencia.

Envíe su traducción ➭

"We constantly stress defense and that was the difference." de Robin Williams | No hay ningún Traducciones todavía »

Robin Williams:

We are so thrilled that Watson has partnered with us as we continue to improve the health care in our area.

Traducción Automática:

Estamos muy contentos de que Watson se ha asociado con nosotros para seguir mejorando la atención de la salud en nuestra área.

Envíe su traducción ➭

"We are so thrilled that Watson has partnered with…" de Robin Williams | No hay ningún Traducciones todavía »

Robin Williams:

We are so excited about adding additional incentives to the program. It gives them a fun reason to exercise and learn about geography as well.

Traducción Automática:

Estamos muy entusiasmados de poder agregar incentivos adicionales para el programa. Les da una razón divertido hacer ejercicio y aprender acerca de la geografía también.

Envíe su traducción ➭

"We are so excited about adding additional incentives…" de Robin Williams | No hay ningún Traducciones todavía »

Robin Williams:

We Americans, we’re a simple people . . . but piss us off, and we’ll bomb your cities.

Traducción Automática:

Nosotros los americanos, somos una gente sencilla. . . pero nos cabrean, y vamos a bombardear sus ciudades.

Envíe su traducción ➭

"We Americans, we’re a simple people . . . but piss…" de Robin Williams | No hay ningún Traducciones todavía »

Robin Williams:

They tell me now that SpongeBob is gay. SquarePants is not gay. Tight pants maybe. SpongeBob Hot Pants? You go, girl!

Traducción Automática:

Me dicen ahora que Bob Esponja es gay. Bob no es gay. Pantalones apretados tal vez. Bob Esponja Pantalones caliente? Vas, chica!

Envíe su traducción ➭

"They tell me now that SpongeBob is gay. SquarePants…" de Robin Williams | No hay ningún Traducciones todavía »

Robin Williams:

They make these outrageous comedies and just use these kids as props. They’re not beings who are transforming.

Traducción Automática:

Ellos hacen estas comedias indignante y sólo tiene que utilizar a estos niños como accesorios. No son seres que están transformando.

Envíe su traducción ➭

"They make these outrageous comedies and just use…" de Robin Williams | No hay ningún Traducciones todavía »

Robin Williams:

There have been two different drafts (of the script). The hard part about following it up is at the end of the first one, he revealed his identity to his kids. How do you play that out? How does she come back? One of the ideas was that he’d go to New York because his daughter was going to college and he’d be nearby. But as a script, it never worked.

Traducción Automática:

Ha habido dos proyectos diferentes (de la secuencia de comandos). La parte más difícil acerca de seguir hacia arriba se encuentra al final de la primera, reveló su identidad a sus hijos. ¿Cómo se juega eso? ¿Cómo se volver? Una de las ideas era que él iría a Nueva York porque su hija iba a la universidad y que estaría cerca. Pero como un script, nunca funcionó.

Envíe su traducción ➭

"There have been two different drafts (of the script)…." de Robin Williams | No hay ningún Traducciones todavía »

Robin Williams:

There are so many beautiful parts of the world . . . Thailand, Italy, the south of France. There are places in Spain that are astonishing. But here . . . 25 miles and you go up on Mount Tam to see the fog come in; 25 miles the other direction and you’re somewhere else that takes your breath away. There’s no question this is where I want to live. Never has been.

Traducción Automática:

Hay partes tan hermosas del mundo. . . Tailandia, Italia, el sur de Francia. Hay lugares en España que son sorprendentes. Pero aquí. . . 25 millas y se sube en el monte Tam para ver la niebla entrar; 25 millas la otra dirección y ya está en otro lugar que te deja sin aliento. No hay duda de aquí es donde quiero vivir. Nunca ha sido.

Envíe su traducción ➭

"There are so many beautiful parts of the world …." de Robin Williams | No hay ningún Traducciones todavía »

Robin Williams:

The Statue of Liberty is no longer saying, "Give me your poor, your tired, your huddled masses." She’s got a baseball bat and yelling, "You want a piece of me?"

Traducción Automática:

La Estatua de la Libertad ya no está diciendo: «Dadme a vuestros pobres, a tus cansados, tus masas apiñadas.» Ella tiene un bate de béisbol y gritando, «¿Quieres un pedazo de mí?»

Envíe su traducción ➭

"The Statue of Liberty is no longer saying, "Give…" de Robin Williams | No hay ningún Traducciones todavía »

Robin Williams:

The Second Amendment says we have the right to bear arms, not to bear artillery.

Traducción Automática:

La Segunda Enmienda dice que tenemos el derecho a portar armas, no para llevar la artillería.

Envíe su traducción ➭

"The Second Amendment says we have the right to bear…" de Robin Williams | No hay ningún Traducciones todavía »