156 aforismos de Samuel Butler - Page 5
Samuel Butler :
Gold is the soul of all civil life, that can resolve all things into itself, and turn itself into all things
Traducción Automática:
El oro es el alma de toda la vida civil, que puede resolver todas las cosas en sí mismo, y convertirse en todas las cosas
Envíe su traducción ➭
"Gold is the soul of all civil life, that can resolve…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
God": The word that comes after "go-cart
Traducción Automática:
Dios «: La palabra que viene después de» go-cart
Envíe su traducción ➭
"God": The word that comes after "go-cart" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
God was satisfied with his own work, and that is fatal.
Traducción Automática:
Dios estaba satisfecho con su propio trabajo, y que es fatal.
Envíe su traducción ➭
"God was satisfied with his own work, and that is fatal." de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
God is Love – I dare say. But what a mischievous devil Love is!
Traducción Automática:
Dios es Amor – Me atrevo a decir. Pero lo que es un travieso diablo es amor!
Envíe su traducción ➭
"God is Love – I dare say. But what a mischievous devil…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: Frases de amor
Samuel Butler :
God cannot alter the past, though historians can.
Traducción Automática:
Dios no puede alterar el pasado, aunque los historiadores pueden.
Envíe su traducción ➭
"God cannot alter the past, though historians can." de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
God cannot alter the past, that is why he is obliged to connive at the existence of historians
Traducción Automática:
Dios no puede alterar el pasado, es por eso que se ve obligado a cómplices en la existencia de los historiadores
Envíe su traducción ➭
"God cannot alter the past, that is why he is obliged…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
Genius is no respecter of time, trouble, money or persons, the four things around which human affairs turn most persistently.
Traducción Automática:
Genio no hace acepción de tiempo, problemas, dinero o personas, las cuatro cosas que los asuntos humanos vez más persistente.
Envíe su traducción ➭
"Genius is no respecter of time, trouble, money or…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
Genius is a supreme capacity for getting its possessors into trouble.
Traducción Automática:
El genio es una capacidad suprema para conseguir sus poseedores en problemas.
Envíe su traducción ➭
"Genius is a supreme capacity for getting its possessors…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
Genius is a nuisance, and it is the duty of schools and colleges to abate it by setting genius-traps in its way.
Traducción Automática:
El genio es una molestia, y es deber de las escuelas y colegios para reducir mediante el establecimiento de genio-trampas en su camino.
Envíe su traducción ➭
"Genius is a nuisance, and it is the duty of schools…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
From a worldly point of view, there is no mistake so great as that of being always right.
Traducción Automática:
Desde el punto de vista mundano, no hay error tan grande como la de ser siempre tiene la razón.
Envíe su traducción ➭
"From a worldly point of view, there is no mistake…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
Friendship is like money, easier made than kept.
Traducción Automática:
La amistad es como el dinero, hicieron más fácil de mantener.
Envíe su traducción ➭
"Friendship is like money, easier made than kept." de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
For what is worth in anything, But so much money as ‘twill bring
Traducción Automática:
Por lo que vale en cualquier cosa, pero tanto dinero como «cruzada llevar
Envíe su traducción ➭
"For what is worth in anything, But so much money as…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
For Wealth are all things that conduce, to one’s destruction or their use. A standard both to buy and sell, all things from heaven down to hell.
Traducción Automática:
Por la riqueza son todas las cosas que conducen, a la propia destrucción o su uso. Una norma tanto para comprar y vender, todas las cosas del cielo al infierno.
Envíe su traducción ➭
"For Wealth are all things that conduce, to one’s destruction…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
For truth is precious and divine, too rich a pearl for carnal swine.
Traducción Automática:
Porque la verdad es preciosa y divina, demasiado rica una perla para los cerdos carnal.
Envíe su traducción ➭
"For truth is precious and divine, too rich a pearl…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
For those that fly may fight again, Which he can never do that’s slain
Traducción Automática:
Para aquellos que vuelan pueden luchar de nuevo, que nunca puede hacer que sea sacrificado
Envíe su traducción ➭
"For those that fly may fight again, Which he can never…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
For things said false and never meant, Do oft prove true by accident
Traducción Automática:
Para cosas que se dicen falsas y significó nunca, hacer a menudo resultan ser ciertas por accidente
Envíe su traducción ➭
"For things said false and never meant, Do oft prove…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
For most men, and most circumstances, pleasure /tangible material prosperity in this world /is the safest test of virtue. Progress has ever been through the pleasures rather than through the extreme sharp virtues, and the most virtuous have leaned to excess rather than to asceticism.
Traducción Automática:
Para la mayoría de los hombres, y la mayoría de los casos, placer y la prosperidad material tangible en este mundo / es la prueba más segura de la virtud. El progreso ha sido a través de los placeres más bien que a través de las virtudes agudos extremos, y los más virtuosos se han inclinado en exceso en lugar de al ascetismo.
Envíe su traducción ➭
"For most men, and most circumstances, pleasure /tangible…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
For justice, though she’s painted blind, Is to the weaker side inclined
Traducción Automática:
Para la justicia, a pesar de que está pintado ciego, es el lado más débil inclinada
Envíe su traducción ➭
"For justice, though she’s painted blind, Is to the…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
For he by geometric scale / Could take the size of pots of ale.
Traducción Automática:
Porque por la escala geométrica / ¿Podría tener el tamaño de las ollas de cerveza.
Envíe su traducción ➭
"For he by geometric scale / Could take the size of…" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
Samuel Butler :
For every why he had a wherefore
Traducción Automática:
Para todos los por qué había un por qué
Envíe su traducción ➭
"For every why he had a wherefore" de Samuel Butler | No hay ningún Traducciones todavía »
últimas traducciones
"Es mejor soportar los males que tenemos que volar a buscar otros de los que no sabemos."
de Raúl Durán ;
Un aforismo de William Shakespeare
"La lengua es una piel: Froto mi lengua contra la otra. Es como si tuviera palabras en lugar de dedos, o dedos en la punta de mis palabras. Mi lengua tiembla de deseo."
de slim ;
Un aforismo de Roland Barthes
"(Las críticas de las reformas lastimosamente no han desaparecido, volverán a plantearse muchas preocupaciones cuando el proyecto de ley de reforma vuelva a la Cámara de los Comunes en octubre antes de dirigirse a la Cámara de los Lores. Sus arquitectos harían bien en reflexionar sobre otra cita, de un contemporáneo de Woodrow Wilson.) No hay nada malo con el cambio, … si es en la dirección correcta."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill
"Siempre puede contar con que los estadounidenses hagan lo correcto - después de haber intentado todo lo demás."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill
"Usted (Hitler) haga lo peor, y nosotros haremos nuestro mejor esfuerzo."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill