One feels inclined to say that the intention that man should be happy is not included in the plan of Creation. . . We are so made that we can derive intense enjoyment only from a contrast and very little from a state of things.
Traducción Automática:
Uno se siente inclinado a decir que la intención de que el hombre debe ser feliz no está incluido en el plan de la Creación. . . Estamos de tal forma que podemos derivar goce intenso sólo de un contraste y muy poco de un estado de cosas.
Obviously one must hold oneself responsible for the evil impulses of one’s dreams. In what other way can one deal with them? Unless the content of the dream rightly understood is inspired by alien spirits, it is part of my own being.
Traducción Automática:
Obviamente hay que mantener a sí mismo responsable de los malos impulsos de los sueños. ¿De qué otra manera se puede tratar con ellos? A menos que el contenido del sueño bien entendida es inspirada por espíritus alienígenas, es parte de mi propio ser.
No one who has seen a baby sinking back satiated from the breast and falling asleep with flushed cheeks and a blissful smile can escape the reflection that this picture persists as a prototype of the expression of sexual satisfaction in later life.
Traducción Automática:
Nadie que haya visto a un bebé se hunde de nuevo satisfecho con el pecho y dormir con las mejillas encendidas y una sonrisa feliz puede escapar a la reflexión de que esta imagen persiste como un prototipo de la expresión de la satisfacción sexual en la vida posterior.
No matter how much restriction civilization imposes on the individual, he nevertheless finds some way to circumvent it. Wit is the best safety valve modern man has evolved; the more civilization, the more repression, the more need there is for wit."
Traducción Automática:
No importa cómo la civilización impone mayores restricciones al individuo, que sin embargo encuentra alguna manera de evitarlo. El ingenio es la mejor válvula de seguridad del hombre moderno ha evolucionado;. La civilización más, la represión más, la necesidad mayor es de ingenio «
Neurotics complain of their illness, but they make the most of it, and when it comes to talking it away from them they will defend it like a lioness her young.
Traducción Automática:
Neuróticos se quejan de su enfermedad, pero sacar el máximo provecho de ella, y cuando se trata de que hablar lejos de ellos lo van a defender como una leona a su cría.
Most people do not really want freedom, because freedom involves responsibility, and most people are frightened of responsibility.
Traducción Automática:
La mayoría de la gente realmente no quiere la libertad, porque la libertad implica responsabilidad, y la mayoría de la gente tiene miedo de la responsabilidad.
Man has, as it were, become a kind of prosthetic God. When he puts on all his auxiliary organs, he is truly magnificent; but those organs have not grown on him and they still give him much trouble at times.
Traducción Automática:
El hombre tiene, por así decirlo, se convierten en una especie de prótesis de Dios. Cuando se pone en todos sus órganos auxiliares, es realmente magnífico, pero los órganos no han crecido en él y que todavía le da muchos problemas a veces.
Look into the depths of your own soul and learn first to know yourself, then you will understand why this illness was bound to come upon you and perhaps you will thenceforth avoid falling ill.
Traducción Automática:
Puedes buscar en las profundidades de su propia alma y aprender primero a conocerte a ti mismo, entonces usted entenderá por qué esta enfermedad tenía que vendrá sobre ti y tal vez a partir de entonces será evitar caer enfermo.
Life as we find it, is too hard for us: it brings us too many pains, disappointments and impossible tasks. In order to bear it, we cannot dispense with palliative measures…There are three such measures: powerful deflections, which cause us to make light of our misery; substitute satisfactions, which diminish it; and intoxicating substances which make us insensitive to it.
Traducción Automática:
La vida como lo encontramos, es muy difícil para nosotros: nos trae demasiados dolores, decepciones y tareas imposibles. Con el fin de soportar, no podemos prescindir de medidas paliativas … Hay tres medidas: desviaciones de gran alcance, que nos llevan a hacer la luz de nuestra miseria, satisfacciones sustitutivas, que disminuyen, y sustancias tóxicas que nos hacen insensibles a ella.
Just as a cautious businessman avoids investing all his capital in one concern, so wisdom would probably admonish us also not to anticipate all our happiness from one quarter alone.
Traducción Automática:
Así como un hombre de negocios prudente evita invertir todo su capital en una preocupación, por lo que la sabiduría es probable que también nos advierten de no anticipar toda nuestra felicidad de un cuarto solo.
It would be very nice if there were a God who created the world and was a benevolent providence, and if there were a moral order in the universe and an after-life; but it is a very striking fact that all this is exactly as we are bound to wish it to
Traducción Automática:
Sería muy bonito si hubiera un Dios que creó el mundo y fue una providencia benevolente, y si hubiera un orden moral en el universo y una vida después-, pero es un hecho muy sorprendente que todo esto es exactamente lo que están obligados a que desea