It would be one of the greatest triumphs of humanity, one of the most tangible liberations from the constraints of nature to which mankind is subject, if we could succeed in raising the responsible act of procreating children to the level of a deliberate and intentional activity and in freeing it from its entanglement with the necessary satisfaction of a natural need.
Traducción Automática:
Sería uno de los mayores triunfos de la humanidad, una de las liberaciones más tangible de las limitaciones de la naturaleza para que la humanidad está sujeta, si pudiéramos tener éxito en elevar el acto responsable de procrear hijos al nivel de una actividad deliberada e intencional y en liberándola de su enredo con la satisfacción necesaria de una necesidad natural.
It seems to be my fate to discover only the obvious: that children have sexual feelings, which every nurse maid knows; and that the night dreams are just as much a wish fulfillment as day dreams.
Traducción Automática:
Parece ser mi destino sólo para descubrir lo obvio: que los niños tienen sentimientos sexuales, que cada limpieza enfermera sabe, y que los sueños nocturnos son tanto una satisfacción de deseos como los sueños día.
It is always possible to bind together a considerable number of people in love, so long as there are other people left over to receive the manifestations of their aggression.
Traducción Automática:
Siempre es posible unir un número considerable de personas en el amor, mientras hay otra gente de sobra para recibir las manifestaciones de su agresión.
Illusions commend themselves to us because they save us pain and allow us to enjoy pleasure instead. We must therefore accept it without complaint when they sometimes collide with a bit of reality against which they are dashed to pieces.
Traducción Automática:
Las ilusiones se encomiendan a nosotros porque nos salva del dolor y nos permiten disfrutar del placer en su lugar. Por tanto, debemos aceptarlo sin protestar cuando chocan a veces con un poco de la realidad contra la que se hace pedazos.
If there are quarrels between the parents or if their marriage is unhappy, the ground will be prepared in their children for the severest predisposition to a disturbance of sexual development or to neurotic illness
Traducción Automática:
Si hay peleas entre los padres o si su matrimonio es infeliz, el suelo se preparará a sus hijos para las más severas predisposición a un trastorno del desarrollo sexual o neurosis
If one attempts to assign to religion its place in man’s evolution, it seems not so much to be a lasting acquisition, as a parallel to the neurosis which the civilized individual must pass through on his way from childhood to maturity
Traducción Automática:
Si se intenta asignar a la religión su lugar en la evolución del hombre, no parece mucho a una adquisición duradera, como un paralelo a la neurosis que el individuo civilizado debe pasar a través de su camino desde la infancia a la madurez
If a man has been his mother’s undisputed darling he retains throughout life the triumphant feeling, the confidence in success, which not seldom brings actual success along with it.
Traducción Automática:
Si un hombre ha sido querida indiscutible de su madre que mantiene durante toda la vida la sensación de triunfo, la confianza en el éxito, que no pocas veces consigue el éxito real a lo largo de la misma.
I have found little that is »good» about human beings on the whole. In my experience most of them are trash, no matter whether they publicly subscribe to this or that ethical doctrine or to none at all. That is something that you cannot say aloud, or perhaps even think.
Traducción Automática:
He encontrado algo que es»buena»acerca de los seres humanos en general. En mi experiencia la mayoría de ellos son basura, no importa si público suscribirse a esta o aquella doctrina ética o ninguno en absoluto. Eso es algo que no se puede decir en voz alta, o tal vez incluso pensar.
I do not think our successes can compete with those of Lourdes. There are so many more people who believe in the miracles of the Blessed Virgin than in the existence of the unconscious.
Traducción Automática:
No creo que nuestros éxitos puedan competir con las de Lourdes. Hay tantas personas que creen en los milagros de la Virgen que en la existencia del inconsciente.
Human life in common is only made possible when a majority comes together which is stronger than any separate individual and which remains united against all separate individuals. The power of this community is then set up as »right» in opposition to the power of the individual, which is condemned as »brute force.»
Traducción Automática:
La vida humana en común sólo es posible cuando la mayoría se une que es más fuerte que cualquier individuo separado y que se mantiene unido contra todos los individuos por separado. El poder de esta comunidad, entonces se estableció como»derecho»en oposición al poder del individuo, que es condenado como»la fuerza bruta.»
He that has eyes to see and ears to hear may convince himself that no mortal can keep a secret. If his lips are silent, he chatters with his fingertips; betrayal oozes out of him at every pore.
Traducción Automática:
El que tenga ojos para ver y oídos para oír puede convencerse de que ningún mortal puede guardar un secreto. Si sus labios en silencio, habla con las yemas de los dedos, la traición de él rezuma por cada poro.