The easiest and noblest way is not to be disabling to others but to be improving yourselves.
Traducción Automática:
La forma más fácil y más noble y no se va a inhabilitar a los demás, sino que se mejora a sí mismos.
Envíe su traducción ➭The easiest and noblest way is not to be disabling to others but to be improving yourselves.
La forma más fácil y más noble y no se va a inhabilitar a los demás, sino que se mejora a sí mismos.
Envíe su traducción ➭The difficulty, my friends, is not in avoiding death, but in avoiding unrighteousness; for that runs faster than death.
La dificultad, mis amigos, no está en evitar la muerte, pero para evitar la iniquidad, para que se ejecute más rápido que la muerte.
Envíe su traducción ➭The comic and the tragic lie inseparably close, like light and shadow.
El cómico y lo trágico se encuentran inseparablemente estrecha, como la luz y la sombra.
Envíe su traducción ➭The beginning of wisdom is the definition of terms
El principio de la sabiduría es la definición de términos
Envíe su traducción ➭The ancient oracle said that I was the wisest of all the Greeks. It is because I alone, of all the Greeks, know that I know nothing.
El antiguo oráculo decía que yo era el más sabio de todos los griegos. Es porque yo sola, de todos los griegos, sé que no sé nada.
Envíe su traducción ➭That which was not before can not be afterwards, without becoming and having become.
Lo que no era antes no puede ser después, sin llegar a ser y de haberse convertido.
Envíe su traducción ➭Suddenly there were people who came to realize that there must be some things that must be done about the natural environment,
De repente hubo gente que vino a darse cuenta de que debe haber algunas cosas que hay que hacer por el medio ambiente natural,
Envíe su traducción ➭Such as thy words are, such will thine affections be esteemed; and such as thine affections, will be thy deeds; and such as thy deeds will be thy life
Como tus palabras son, como se tu afecto ser estimado, y como tus afectos, tus obras serán, y como tus obras será tu vida
Envíe su traducción ➭Some have courage in pleasures, and some in pains: some in desires, and some in fears, and some are cowards under the same conditions.
Algunos tienen valor en los placeres, y algunos de los dolores: algunos de los deseos, y algunos de los miedos, y algunos son cobardes en las mismas condiciones.
Envíe su traducción ➭Slanderers do not hurt me because they do not hit me.
Calumniadores no me hagas daño, porque no me di cuenta.
Envíe su traducción ➭See one promontory, one mountain, one sea, one river, and see it all
Ver un promontorio, una montaña, un mar, un río, y ver todo
Envíe su traducción ➭See one promontory, one mountain, one sea, one river, and see all.
Ver un promontorio, una montaña, un mar, un río, y ver todo.
Envíe su traducción ➭Remember, no human condition is ever permanent. Then you will not be overjoyed in good fortune nor too scornful in misfortune.
Recuerde, no hay condición humana es siempre permanente. Entonces no esté muy contento de la buena suerte ni demasiado desprecio en la desgracia.
Envíe su traducción ➭Remember that there is nothing stable in human affairs; therefore avoid undue elation in prosperity, or undue depression in adversity.
Recuerde que no hay nada estable en los asuntos humanos, por lo que evitar la euforia indebida en la prosperidad o la depresión indebida en la adversidad.
Envíe su traducción ➭Regard your good name as the richest jewel you can possibly be possessed of – for credit is like fire; when once you have kindled it you may easily preserve it, but if you once extinguish it, you will find it an arduous task to rekindle it again. The way to gain a good reputation is to endeavor to be what you desire to appear.
Lo que se refiere a su buen nombre como la joya más rica que posiblemente pueden ser poseídos de – para el crédito es como el fuego, cuando una vez que lo encendí fácilmente puede conservarlo, pero si una vez que se extingue, usted encontrará una ardua tarea para reavivar otra vez. La manera de ganar una buena reputación es la de tratar de ser lo que deseo de aparecer.
Envíe su traducción ➭Philosophy begins with wonder
La filosofía comienza con asombro
Envíe su traducción ➭Our prayers should be for blessings in general, for God knows best what is good for us.
Nuestras oraciones deben ser para las bendiciones, en general, porque Dios sabe mejor lo que es bueno para nosotros.
Envíe su traducción ➭Ordinary people seem not to realize that those who really apply themselves in the right way to philosophy are directly and of their own accord preparing themselves for dying and death.
La gente común no parecen darse cuenta de que aquellos que realmente se aplican en la forma correcta de la filosofía son directamente y por su propia voluntad se preparan para morir y la muerte.
Envíe su traducción ➭Only the extremely ignorant or the extremely intelligent can resist change.
Sólo los muy ignorantes o los muy inteligentes pueden resistirse al cambio.
Envíe su traducción ➭One who is injured ought not to return the injury, for on no account can it be right to do an injustice; and it is not right to return an injury, or to do evil to any man, however much we have suffered from him.
Uno que está lesionado no debe regresar de la lesión, pues en ningún caso puede ser que hay que hacer una injusticia, y no es justo para regresar de una lesión, o hacer mal a ningún hombre, por mucho que hemos sufrido de él.
Envíe su traducción ➭