We are volcanoes. When we women offer our experience as our truth, as human truth, all the maps change. There are new mountains.
Traducción Automática:
Estamos volcanes. Cuando las mujeres ofrecemos nuestra experiencia como nuestra verdad, como verdad humana, todo el cambio de mapas. Hay nuevas montañas.
The unread story is not a story; it is little black marks on wood pulp. The reader, reading it, makes it live: a live thing, a story.
Traducción Automática:
La historia sin leer no es una historia, no es de las marcas de negro en la pulpa de madera. El lector, la lectura, la hace vivir: una cosa viva, una historia.
The misogyny that shapes every aspect of our civilization is the institutionalized form of male fear and hatred of what they have denied and therefore cannot know, cannot share: that wild country, the being of women.
Traducción Automática:
La misoginia que da forma a cada aspecto de nuestra civilización es la forma institucionalizada de miedo y el odio de los hombres lo que ellos han negado y por lo tanto no podemos saber, no puede compartir: ese país salvaje, el bienestar de las mujeres.
The important thing is not the finding, it is the seeking, it is the devotion with which one spins the wheel of prayer and scripture, discovering the truth little by little. If this machine gave you the truth immediately, you would not recognize it,
Traducción Automática:
Lo importante no es el hallazgo, es la búsqueda, es la devoción con la que se hace girar la rueda de la oración y la escritura, el descubrimiento de la verdad poco a poco. Si este equipo le dio de inmediato la verdad, no lo reconocería,
The greatest religious problem today is how to be both a mystic and a militant; in other words how to combine the search for an expansion of inner awareness with effective social action, and how to feel one’s true identity in both
Traducción Automática:
El mayor problema hoy en día religiosa es como ser a la vez un místico y un militante, en otras palabras, cómo combinar la búsqueda de una expansión de la conciencia interior con la acción social eficaz, y cómo se sienten de una verdadera identidad en tanto
Success is somebody else’s failure. Success is the American Dream we can keep dreaming because most people in most places, including thirty million of ourselves, live wide awake in the terrible reality of poverty.
Traducción Automática:
El éxito es el fracaso de otra persona. El éxito es el «sueño americano» podemos seguir soñando porque la mayoría de la gente en muchos lugares, incluidos treinta millones de nosotros mismos, vivir despierto en la terrible realidad de la pobreza.
Reason is a faculty far larger than mere objective force. When either the political or the scientific discourse announces itself as the voice of reason, it is playing God, and should be spanked and stood in the corner.
Traducción Automática:
La razón es una facultad mucho más grande que la fuerza sólo objetivo. Cuando ya sea el político o el discurso científico se presenta como la voz de la razón, es jugar a ser Dios, y debe ser una palmada y se paró en la esquina.