142 aforismos de William Cowper - Page 2

William Cowper:

Man may dismiss compassion from his heart, but God never will

Traducción Automática:

El hombre puede despedir a la compasión de su corazón, pero Dios nunca

Envíe su traducción ➭

"Man may dismiss compassion from his heart, but God…" de William Cowper | No hay ningún Traducciones todavía »

William Cowper:

Man disavows, and Deity disowns me: hell might afford my miseries a shelter; therefore hell keeps her ever-hungry mouths all bolted against me.

Traducción Automática:

El hombre rechaza y reniega de la Deidad mí: el infierno podría pagar mis miserias un refugio, por lo que el infierno guarda su boca cada vez más hambre todos los pernos en mi contra.

Envíe su traducción ➭

"Man disavows, and Deity disowns me: hell might afford…" de William Cowper | No hay ningún Traducciones todavía »

William Cowper:

Made poetry a mere mechanical art.

Traducción Automática:

Hizo de la poesía un arte mecánico simple.

Envíe su traducción ➭

"Made poetry a mere mechanical art." de William Cowper | No hay ningún Traducciones todavía »

William Cowper:

Made poetry a mere mechanic art; / And every warbler has his tune by heart.

Traducción Automática:

Hizo de la poesía un arte mecánico simple, / Y cada reinita tiene su melodía de memoria.

Envíe su traducción ➭

"Made poetry a mere mechanic art; / And every warbler…" de William Cowper | No hay ningún Traducciones todavía »

William Cowper:

Low ambition and the thirst of praise.

Traducción Automática:

Bajo la ambición y la sed de alabanza.

Envíe su traducción ➭

"Low ambition and the thirst of praise." de William Cowper | No hay ningún Traducciones todavía »

William Cowper:

Lights of the world, and stars of human race.

Traducción Automática:

Las luces del mundo, y las estrellas de la raza humana.

Envíe su traducción ➭

"Lights of the world, and stars of human race." de William Cowper | No hay ningún Traducciones todavía »

William Cowper:

Let her pass, and charioted along / In guilty splendour, shake the public ways!

Traducción Automática:

Dejarla pasar, a lo largo y charioted / En el esplendor de culpabilidad, sacudir la vía pública!

Envíe su traducción ➭

"Let her pass, and charioted along / In guilty splendour,…" de William Cowper | No hay ningún Traducciones todavía »

William Cowper:

Knowledge, a rude unprofitable mass, the mere materials with which wisdom builds, till smoothed and squared and fitted to its place, does but encumber whom it seems to enrich. Knowledge is proud that he has learned so much; wisdom is humble that he k

Traducción Automática:

Conocimiento, una masa no rentables grosero, los materiales simples con los que se basa la sabiduría, hasta que alisa y cuadrados y equipado a su lugar, no hace sino gravar a quien se parece a enriquecer. El conocimiento es orgulloso de que él ha aprendido mucho, la sabiduría es humilde que k

Envíe su traducción ➭

"Knowledge, a rude unprofitable mass, the mere materials…" de William Cowper | No hay ningún Traducciones todavía »

William Cowper:

Knowledge, a rude unprofitable mass, the mere materials with which wisdom builds, till smoothed and squared and fitted to its place, does but encumber whom it seems to enrich.

Traducción Automática:

Conocimiento, una masa no rentables grosero, los materiales simples con los que se basa la sabiduría, hasta que alisa y cuadrados y equipado a su lugar, no hace sino gravar a quien se parece a enriquecer.

Envíe su traducción ➭

"Knowledge, a rude unprofitable mass, the mere materials…" de William Cowper | No hay ningún Traducciones todavía »

William Cowper:

Knowledge is proud that it knows so much; wisdom is humble that it knows no more.

Traducción Automática:

El conocimiento es orgulloso que sabe tanto, la sabiduría es humilde que no sabe más.

Envíe su traducción ➭

"Knowledge is proud that it knows so much; wisdom…" de William Cowper | No hay ningún Traducciones todavía »

William Cowper:

Knowledge dwells in heads replete with thoughts of other men; wisdom in minds attentive to their own.

Traducción Automática:

El conocimiento reside en la cabeza llena de pensamientos de otros hombres, la sabiduría en la mente atenta a los suyos.

Envíe su traducción ➭

"Knowledge dwells in heads replete with thoughts of…" de William Cowper | No hay ningún Traducciones todavía »

William Cowper:

Just knows, and knows no more, her Bible true – / A truth the brilliant Frenchman never knew.

Traducción Automática:

Sólo sabe, y no conoce más, su verdadera Biblia – / A la verdad no sabía que el genial francés.

Envíe su traducción ➭

"Just knows, and knows no more, her Bible true – /…" de William Cowper | No hay ningún Traducciones todavía »

William Cowper:

John Gilpin was a citizen / Of credit and renown, / A train-band captain eke was he / Of famous London town.

Traducción Automática:

John Gilpin era un ciudadano / de crédito y renombre, / A duras penas capitán formación banda fue él o de la famosa ciudad de Londres.

Envíe su traducción ➭

"John Gilpin was a citizen / Of credit and renown,…" de William Cowper | No hay ningún Traducciones todavía »

William Cowper:

It is a terrible thought, that nothing is ever forgotten; that not an oath is ever uttered that does not continue to vibrate through all times, in the wide spreading current of sound; that not a prayer is lisped, that its record is not to be found st

Traducción Automática:

Es un pensamiento terrible, que nada es olvidado, que no es nunca un juramento pronunciado que no siguen a vibrar a través de todos los tiempos, en la amplia difusión actual de sonido, que no es balbuceó una oración, que su registro no es se encuentra c

Envíe su traducción ➭

"It is a terrible thought, that nothing is ever forgotten;…" de William Cowper | No hay ningún Traducciones todavía »

William Cowper:

It chills my blood to hear the blest Supreme Rudely appealed to on each trifling theme

Traducción Automática:

Se enfría mi sangre para conocer los bienaventurados Supremo bruscamente requerido a cada tema sin importancia

Envíe su traducción ➭

"It chills my blood to hear the blest Supreme Rudely…" de William Cowper | No hay ningún Traducciones todavía »

William Cowper:

In indolent vacuity of thought.

Traducción Automática:

En vacío indolente de pensamiento.

Envíe su traducción ➭

"In indolent vacuity of thought." de William Cowper | No hay ningún Traducciones todavía »

William Cowper:

In idle wishes fools supinely stay;

Traducción Automática:

En tontos deseos inactivo supinamente estancia;

Envíe su traducción ➭

"In idle wishes fools supinely stay;" de William Cowper | No hay ningún Traducciones todavía »

William Cowper:

If my resolution to be a great man was half so strong as it is to despise the shame of being a little one . . . .

Traducción Automática:

Si mi decisión de ser un gran hombre era un medio tan fuerte como lo es para despreciar la vergüenza de ser una pequeña. . . .

Envíe su traducción ➭

"If my resolution to be a great man was half so strong…" de William Cowper | No hay ningún Traducciones todavía »

William Cowper:

I would not enter on my list of friends / (Though graced with polished manners and fine sense, / Yet wanting sensibility) the man / Who needlessly sets foot upon a worm.

Traducción Automática:

Yo no entraría en mi lista de amigos / (Aunque agraciado con modales pulidos y fino sentido, / Sin embargo, querer sensibilidad) el hombre / que innecesariamente pone un pie sobre un gusano.

Envíe su traducción ➭

"I would not enter on my list of friends / (Though…" de William Cowper | No hay ningún Traducciones todavía »

William Cowper:

I would not enter in my list of friends, Who needlessly sets foot upon a worm. An inadvertent step may crush the snail That crawls at evening in the public path, But he has the humanity, forewarned, Will tread aside, and let the reptile live.

Traducción Automática:

Yo no entraría en mi lista de amigos, que innecesariamente pone un pie sobre un gusano. Un paso inadvertida puede quebrar el caracol que se arrastra por la tarde en la ruta de acceso público, pero que tiene la humanidad, prevenido, pisará un lado, y dejar que el reptil vivo.

Envíe su traducción ➭

"I would not enter in my list of friends, Who needlessly…" de William Cowper | No hay ningún Traducciones todavía »