. . . I am bound upon a wheel of fire, that mine own tears do scald like molten lead.
Traducción Automática:
. . . Me veo obligado a una rueda de fuego, que el mío propias lágrimas no escaldado como el plomo fundido.
Envíe su traducción ➭. . . I am bound upon a wheel of fire, that mine own tears do scald like molten lead.
. . . Me veo obligado a una rueda de fuego, que el mío propias lágrimas no escaldado como el plomo fundido.
Envíe su traducción ➭‘Tis the time’s plague when madmen lead the blind.
‘Es el momento de la peste, cuando los locos guían a los ciegos.
Envíe su traducción ➭‘Tis the soldier’s life to have their balmy slumbers waked with strife.
¡Es la vida del soldado para que sus sueños suave despertó con la lucha.
Envíe su traducción ➭‘Tis such fools as you that makes the world full of ill-favour’d children.
‘Tis tontos como usted que hace que el mundo de los niños malos favour’d.
Envíe su traducción ➭‘Tis one thing to be tempted, another thing to fall.
¡Es una cosa para ser tentado, otra cosa es caer.
Envíe su traducción ➭‘Tis now the very witching time of night, When churchyards yawn and hell itself breathes out Contagion to this world
¡Es ahora el momento muy brujas de la noche, cuando bostezan y el mismo infierno exhala contagio a este mundo
Envíe su traducción ➭‘Tis not so deep as a well, nor so wide as a church-door; but ‘tis enough,’twill serve
‘Tis no tan profundo como un pozo, ni tan ancha como la puerta de una iglesia-, pero’ tis suficiente «, sarga servir
Envíe su traducción ➭‘Tis not many oaths – That makes the truth, But the plain single vow – That is vowed true
‘Tis no muchos juramentos – Eso hace que la verdad, pero el voto simple sola – Eso es cierto prometió
Envíe su traducción ➭‘Tis not enough to help the feeble up, but to support them after.
Tis «no es suficiente para ayudar a los débiles, pero para apoyarlos después.
Envíe su traducción ➭‘Tis not enough to help the feeble up, But to support him after
Tis «no es suficiente para ayudar a los débiles, pero, para apoyarlo después
Envíe su traducción ➭‘Tis mad idolatry to make the service greater than the god.
‘Es la idolatría loco para hacer el servicio más grande que el dios.
Envíe su traducción ➭‘Tis in ourselves that we are thus or thus
‘Es en nosotros mismos que somos uno u otro modo
Envíe su traducción ➭‘Tis but the fate of place, and the rough brake that virtue must go through
No es sino la suerte de lugar, y el freno en bruto que la virtud debe pasar por
Envíe su traducción ➭‘Tis but an hour ago since it was nine, And after one hour more ‘twill be eleven; And so, from hour to hour, we ripe and ripe, And then, from hour to hour, we rot and rot; And thereby hangs a tale
«No es más que una hora atrás, ya que tenía nueve años, y después de una hora más» sarga ser las once, y así, de hora en hora, maduros y maduras, y luego, de hora en hora, la podredumbre y la podredumbre, y con ello se bloquea un cuento
Envíe su traducción ➭‘Tis best to weigh The enemy more mighty than he seems
¡Es «mejor que sopesar El enemigo más poderoso de lo que parece
Envíe su traducción ➭‘Tis all men’s office to speak patience To those that wring under the load of sorrow; But no man’s virtue nor sufficiency To be so moral when he shall endure The like himself
‘Es la oficina de todos los hombres para hablar de paciencia para los que retuercen bajo la carga de la tristeza; Pero la virtud de nadie, ni suficiente para ser tan moral cuando durará el como él
Envíe su traducción ➭"Yea," quoth he, "dost thou fall upon thy face? Thou wilt fall backward when thou hast more wit
«Sí,» dijo él, «la caída tú a? Tu rostro caen hacia atrás cuando Tú has más ingenio
Envíe su traducción ➭"So so" is good, very good, very excellent good; and yet it is not; it is but so so
«Así que lo que» es bueno, muy bueno, muy bueno excelente, y sin embargo no lo es, pero es tan tan
Envíe su traducción ➭"God’s bodkin, man, much better: use every man after his desert, and who shall scape whipping? Use them after your own honor and dignity — the less they deserve, the more merit is in your bounty?
«Punzón de Dios, el hombre, mucho mejor: el uso cada hombre después de su desierto, y que se escapo azotes Utilícelas después de que su propio honor y la dignidad – menos que se merecen, el mérito mayor es de tu generosidad?
Envíe su traducción ➭The Contender
The Contender
Envíe su traducción ➭