153 aforismos de Woody Allen - Page 2

Woody Allen:

Remember, if you smoke after sex you’re doing it too fast.

Traducción Automática:

Recuerde, si usted fuma después de tener sexo lo estás haciendo muy rápido.

Envíe su traducción ➭

"Remember, if you smoke after sex you’re doing it too…" de Woody Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Woody Allen:

Recently there has been a lot of controversy between the countries, and I would hope that now the two countries could put all that behind them and start to build on what really has been a great friendship,

Traducción Automática:

Recientemente ha habido mucha controversia entre los países, y espero que ahora los dos países podría poner todo lo que detrás de ellos y empezar a construir en lo que realmente ha sido una gran amistad,

Envíe su traducción ➭

"Recently there has been a lot of controversy between…" de Woody Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Woody Allen:

R

Traducción Automática:

R

Envíe su traducción ➭

"R" de Woody Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Woody Allen:

Probably in retrospect I should have bowed out of that relationship (with Farrow) much earlier than I did.

Traducción Automática:

Probablemente, en retrospectiva debo haberme retirado de esa relación (con Farrow) mucho antes que yo.

Envíe su traducción ➭

"Probably in retrospect I should have bowed out of that…" de Woody Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Woody Allen:

Organized crime in America takes in over forty billion dollars a year and spends very little on office supplies.

Traducción Automática:

El crimen organizado en los Estados Unidos tiene en más de cuarenta mil millones de dólares al año y gasta muy poco en material de oficina.

Envíe su traducción ➭

"Organized crime in America takes in over forty billion…" de Woody Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Woody Allen:

one of the truly lucky things that happened to me in my life.

Traducción Automática:

una de las cosas verdaderamente afortunadas que me pasó en mi vida.

Envíe su traducción ➭

"one of the truly lucky things that happened to me in…" de Woody Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Woody Allen:

one of the fortuitous events, one of the great pieces of luck in my life.

Traducción Automática:

uno de los casos fortuitos, una de las grandes obras de la suerte en mi vida.

Envíe su traducción ➭

"one of the fortuitous events, one of the great pieces…" de Woody Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Woody Allen:

Of all the wonders of nature, a tree in summer is perhaps the most remarkable; with the possible exception of a moose singing »Embraceable You» in spats.

Traducción Automática:

De todas las maravillas de la naturaleza, un árbol en verano es quizás la más notable, con la posible excepción de un canto alces Embraceable You»»en disputas.

Envíe su traducción ➭

"Of all the wonders of nature, a tree in summer is perhaps…" de Woody Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Woody Allen:

Now we’re in the final stages. There’s a lot of (due diligence) work to be done in the next 120 days, but it feels good to get everybody on board.

Traducción Automática:

Ahora estamos en la fase final. Hay un montón de (due diligence) trabajo por hacer en los próximos 120 días, pero se siente bien llegar a todo el mundo a bordo.

Envíe su traducción ➭

"Now we’re in the final stages. There’s a lot of (due…" de Woody Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Woody Allen:

Not only is there no God, but try finding a plumber on Sunday.

Traducción Automática:

No sólo no hay Dios, pero trate de encontrar un fontanero en domingo.

Envíe su traducción ➭

"Not only is there no God, but try finding a plumber…" de Woody Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Woody Allen:

No, I’m not a very social person.

Traducción Automática:

No, yo no soy una persona muy social.

Envíe su traducción ➭

"No, I’m not a very social person." de Woody Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Woody Allen:

No one will be petty about this and we can forget about our differences and I will not have to refer to my French fried potatoes as ‘freedom fries’ and I don’t have to freedom kiss my wife when I really want to French kiss her. So let’s pull together now.

Traducción Automática:

A nadie se le acerca de este pequeño y podemos olvidarnos de nuestras diferencias y no voy a tener que referirme a mi papas fritas francesas como «papas de la libertad y no tengo la libertad de besar a mi esposa cuando realmente quieres un beso francés a su . Así que vamos a reunir ahora.

Envíe su traducción ➭

"No one will be petty about this and we can forget about…" de Woody Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Woody Allen:

Nietzsche says that we will live the same life, over and over again. God – I’ll have to sit through the Ice Capades again.

Traducción Automática:

Nietzsche dice que nosotros viviremos la misma vida, una y otra vez. Dios – Voy a tener que sentarse a través de la Capades hielo nuevo.

Envíe su traducción ➭

"Nietzsche says that we will live the same life, over…" de Woody Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Woody Allen:

My success has allowed me to strike out with a higher class of women.

Traducción Automática:

Mi éxito me ha permitido a la huelga con una clase más alta de las mujeres.

Envíe su traducción ➭

"My success has allowed me to strike out with a higher…" de Woody Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Woody Allen:

My one regret in life is that I am not someone else.

Traducción Automática:

Lo único que lamento en la vida es que no soy otra persona.

Envíe su traducción ➭

"My one regret in life is that I am not someone else." de Woody Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Woody Allen:

My luck is getting worse and worse. Last night, for instance, I was mugged by a quaker.

Traducción Automática:

Mi suerte es cada vez peor. Anoche, por ejemplo, fui asaltado por un cuáquero.

Envíe su traducción ➭

"My luck is getting worse and worse. Last night, for…" de Woody Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Woody Allen:

My brain? That´s my second favourite organ.

Traducción Automática:

Mi cerebro? Esa es mi segundo órgano favorito.

Envíe su traducción ➭

"My brain? That´s my second favourite organ." de Woody Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Woody Allen:

Music has always helped my films. In ‘The Curse Of The Jade Scorpion,’ you can hear ‘Sunrise’ by Glenn Miller, an idol of my childhood, in the surprise ending. I like mixing comedy with suspense and action.

Traducción Automática:

La música siempre ha ayudado a mis películas. En ‘La maldición del escorpión de jade «, se puede escuchar’ Sunrise ‘de Glenn Miller, un ídolo de mi infancia, en la sorpresa final. Me gusta mezclar la comedia de suspenso y acción.

Envíe su traducción ➭

"Music has always helped my films. In ‘The Curse Of The…" de Woody Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Woody Allen:

Most of the time I don’t have much fun. The rest of the time I don’t have any fun at all.

Traducción Automática:

La mayoría de las veces no se divierten mucho. El resto del tiempo no tengo nada divertido en absoluto.

Envíe su traducción ➭

"Most of the time I don’t have much fun. The rest of…" de Woody Allen | No hay ningún Traducciones todavía »

Woody Allen:

More than any other time in history, mankind faces a crossroads. One path leads to despair and utter hopelessness. The other, to total extinction. Let us pray we have the wisdom to choose correctly.

Traducción Automática:

Más que cualquier otro momento de la historia, la humanidad se enfrenta a una encrucijada. Un camino lleva a la desesperación y la desesperanza absoluta. El otro, a la extinción total. Roguemos para tener la sabiduría para escoger correctamente.

Envíe su traducción ➭

"More than any other time in history, mankind faces a…" de Woody Allen | No hay ningún Traducciones todavía »