Albert Einstein: "[What guided Einstein was that, in his mid-twenties,…"

Un aforismo de Albert Einstein:

[What guided Einstein was that, in his mid-twenties, he found the unknown intriguing. He felt compelled to comprehend what might have been intended for our universe by The Old One (as he referred to his notion of God).] We are in the position, … of a little child entering a huge library, whose walls are covered to the ceiling with books in many different languages. The child knows that someone must have written those books. It does not know who or how. It does not understand the languages in which they are written. The child notes a definite plan in the arrangement of the books, a mysterious order, which it does not comprehend but only dimly suspects.

Traducción Automática:

(¿Qué guiada Einstein fue que, en su mediados de los años veinte, se encontró con el desconocido intrigante. Él se sintió obligado a comprender lo que podría haber estado destinado a nuestro universo de El Viejo (como se refirió a su noción de Dios).) Somos en la posición, … de un niño pequeño entrando en una enorme biblioteca, cuyas paredes están cubiertas hasta el techo con libros en varios idiomas. El niño sabe que alguien debe haber escrito esos libros. No sabe quién ni cómo. No entiende los idiomas en que están escritos. El niño observa un plan definido en el acuerdo de los libros, un orden misterioso, que no comprende pero sólo vagamente sospechosos.

Envíe su traducción

"[What guided Einstein was that, in his mid-twenties,…" de Albert Einstein | No hay ningún Traducciones todavía »