Un aforismo de Anais Nin:
Love never dies a natural death. It dies because we don’t know how to replenish it’s source. It dies of blindness and errors and betrayals. It dies of illness and wounds; it dies of weariness, of witherings, of tarnishings.
El amor nunca se muere de muerte natural. Se muere porque no sabemos cómo rellenar su fuente. Se muere de ceguera y errores y traiciones. Se muere de enfermedades y heridas; muere de cansancio, porque se marchitó, porque perdió su esplendor.
El amor no muere de muerte natural, muere porque no sabemos como alimentar su fuente Muere de ceguera y errores y traiciones. Muere de enfermedades y heridas; muere de fatiga, de humillaciones, de corrosión!
El amor no muere de muerte natural, muere porque no sabemos como reponer su fuente. Muere de ceguera y errores y traiciones. Muere de enfermedades y heridas; muere de cansancio, de marchitarse, de empañarse.