Bible: "[W]hen one is ‘born again,’ one is newly a child. It represents…"

Un aforismo de Bible:

[W]hen one is ‘born again,’ one is newly a child. It represents a second return to a state of chronic dependency. Perhaps what we specifically need is not to be ‘born again,’ but to grow up and become mature adults.

Traducción Automática:

(W) una gallina es «nacer de nuevo,» es un nuevo niño. Representa una segunda vuelta a un estado de dependencia crónica. Tal vez lo que específicamente se necesita es no ser «nacido de nuevo ‘, pero al crecer y convertirse en adultos maduros.

Envíe su traducción

"[W]hen one is ‘born again,’ one is newly a child. It represents…" de Bible | No hay ningún Traducciones todavía »