Bill Watterson: "[A little more than a year after the comic entered…"

Un aforismo de Bill Watterson:

[A little more than a year after the comic entered syndication, it was collected in a book that became a bestseller — which helped the newspaper client list grow faster.] I was not prepared for the resulting attention, … Besides disliking the diminishment of privacy and the inhibiting quality of feeling watched, I valued my anonymous, boring life. In fact, I didn’t see how I could write honestly without it. A year later, I moved out west, got an unlisted phone number, stopped giving interviews, and tried to fly as low under the radar as possible. Of course, some reporters took this as a personal challenge to intrude, but in general, my quiet life let me concentrate on my work.

Traducción Automática:

(Un poco más de un año después de la sindicación de cómic entró, fue recopilada en un libro que se convirtió en un éxito de ventas. – Que ayudó a la lista de clientes periódico crecer más rápidamente) que no estaba preparado para la atención resultante, … Además de que no gusta la disminución de la intimidad y la calidad de la inhibición de la sensación, vistos, valoré mi vida anónima, aburrida. De hecho, yo no veía cómo podía escribir con honestidad sin ella. Un año más tarde, se trasladó hacia el oeste, tiene un número de teléfono no cotizan en bolsa, dejó de dar entrevistas, y trató de volar bajo el radar de baja como sea posible. Por supuesto, algunos periodistas lo tomó como un reto personal para entrometerse, pero en general, mi vida tranquila que me concentre en mi trabajo.

Envíe su traducción

"[A little more than a year after the comic entered…" de Bill Watterson | No hay ningún Traducciones todavía »