Cicero: "The man who backbites an absent friend, nay, who does not…"

Un aforismo de Cicero:

The man who backbites an absent friend, nay, who does not stand up for him when another blames him, the man who angles for bursts of laughter and for the repute of a wit, who can invent what he never saw, who cannot keep a secret – that man is black at heart: mark and avoid him.

Traducción Automática:

El hombre que backbites un amigo ausente, o mejor dicho, que no se sostiene por él cuando otro le echa la culpa, el hombre que los ángulos de las explosiones de risa y de la honorabilidad de un ingenio, que puede inventar lo que nunca vio, que no pueden mantener una secreto – que el hombre es negro en el corazón: la marca y evitar él.

Envíe su traducción

"The man who backbites an absent friend, nay, who does not…" de Cicero | No hay ningún Traducciones todavía »