Ernest Hemingway: "The world breaks everyone and afterward many are…"

Un aforismo de Ernest Hemingway:

The world breaks everyone and afterward many are strong at the broken places. But those that will not break it kills. It kills the very good and the very gentle and the very brave impartially. If you are none of these you can be sure that it will kill you too, but there will be no special hurry.

Sus traducciones:
  1. José dice:

    El mundo quiebra a todos y después muchos se fortalecen en el lugar donde los quebraron. A los que no puede quebrar los mata. Primero mata los muy buenos, luego a los muy nobles y luego a los muy justos. Si no perteneces a ninguna de estas categorías puedes estar seguro que también te matará, sólo que no tendrá ningún apuro en hacerlo.

  2. roberto dice:

    El mundo quiebra a todos y después muchos se fortalecen en el lugar donde los quebraron. A los que no puede quebrar los mata. Mata los muy buenos, luego a los muy nobles y a los muy valientes indistintamente. Si no perteneces a ninguna de estas categorías puedes estar seguro que también te matará, sólo que no tendrá ningún apuro en hacerlo.

Envíe su traducción

"The world breaks everyone and afterward many are…" de Ernest Hemingway | 2 Traducciones »