884 Frases de amor

Havelock Ellis:

When love is suppressed hate takes its place

Traducción Automática:

Cuando el amor se suprime el odio toma su lugar

Envíe su traducción ➭

"When love is suppressed hate takes its place" de Havelock Ellis | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Henry Louis Mencken:

Adultery is the application of democracy to love

Traducción Automática:

El adulterio es la aplicación de la democracia para el amor

Envíe su traducción ➭

"Adultery is the application of democracy to…" de Henry Louis Mencken | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Henry Louis Mencken:

A man of active and resilient mind outwears his friendships just as certainly as he outwears his love affairs, his politics and his epistemology.

Traducción Automática:

Un hombre de mente activa y resistente ropa exterior sus amistades tan ciertamente como ropa exterior sus amores, su política y su epistemología.

Envíe su traducción ➭

"A man of active and resilient mind outwears…" de Henry Louis Mencken | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Henry Louis Mencken:

A man always remembers his first love with special tenderness, but after that he begins to bunch them.

Traducción Automática:

Un hombre que siempre recuerda su primer amor con ternura especial, pero después de eso empieza a montón ellos.

Envíe su traducción ➭

"A man always remembers his first love with special…" de Henry Louis Mencken | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Havelock Ellis:

Jealousy, that dragon which slays love under the pretence of keeping it alive.

Traducción Automática:

Los celos, ese dragón que mata el amor bajo el pretexto de mantenerlo vivo.

Envíe su traducción ➭

"Jealousy, that dragon which slays love under the…" de Havelock Ellis | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Herman Melville:

To the last, I grapple with thee; From Hell’s heart, I stab at thee; For hate’s sake, I spit my last breath at thee

Traducción Automática:

Para los últimos, me enfrento a ti, Desde el corazón del infierno, yo puñalada en ti, Por el amor de odio, escupo mi último aliento de ti

Envíe su traducción ➭

"To the last, I grapple with thee; From Hell’s heart,…" de Herman Melville | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

T.S. Eliot:

So the lover must struggle for words.

Traducción Automática:

Así que el amante tiene que luchar para las palabras.

Envíe su traducción ➭

"So the lover must struggle for words." de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

T.S. Eliot:

Most of us who turn to any subject we love remember some morning or evening hour when we got on a high stool to reach down an untried volume, or sat with parted lips listening to a new talker, or for very lack of books began to listen to the voices within, as the first traceable beginning of our love.

Traducción Automática:

La mayoría de nosotros que a su vez a cualquier tema que nos encanta recordar algunas horas por la mañana o por la noche cuando llegamos en un taburete alto para llegar hasta un volumen no probado, o se sentaba con los labios entreabiertos de escuchar un nuevo transmisor, o por la falta misma de los libros comenzaron a escuchar a las voces en el interior, como el primer principio trazabilidad de nuestro amor.

Envíe su traducción ➭

"Most of us who turn to any subject we love remember some…" de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

T.S. Eliot:

Love is most nearly itself when here and now cease to matter.

Traducción Automática:

El amor es más cerca de sí mismo cuando aquí y ahora dejan de importar.

Envíe su traducción ➭

"Love is most nearly itself when here and now cease to…" de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

T.S. Eliot:

I said to my soul be still, and wait without hope; for hope would be hope of the wrong thing; wait without love, for love would be love of the wrong thing; there is yet fath. But the faith, and the love, and the hope are all in the waiting. Wait without thought, for you are not ready for thought: so the darkness shall be the light, and the stillness the dancing.

Traducción Automática:

Le dije a mi alma se sigue, y esperar sin esperanza, la esperanza sería la esperanza de la cosa mal, sin esperar el amor, el amor sería amor de la cosa mal, todavía hay Fath. Pero la fe y el amor, y la esperanza están en la espera. Espera sin pensar, porque no están listos para la reflexión: por lo que la oscuridad será la luz y la quietud de la danza.

Envíe su traducción ➭

"I said to my soul be still, and wait without hope; for…" de T.S. Eliot | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Eliot:

Little children are still the symbol of the eternal marriage between love and duty

Traducción Automática:

Los niños pequeños son todavía el símbolo de la unión eterna entre el amor y el deber

Envíe su traducción ➭

"Little children are still the symbol of the eternal…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Eliot:

Life began with waking up and loving my mother’s face.

Traducción Automática:

La vida comenzó a despertar y amar a la cara de mi madre.

Envíe su traducción ➭

"Life began with waking up and loving my mother’s face." de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Eliot:

It is possible to have a strong self-love without any self-satisfaction, rather with a self-discontent which is the more intense because one’s own little core of egoistic sensibility is a supreme care.

Traducción Automática:

Es posible tener un fuerte amor a sí mismo sin ningún tipo de auto-satisfacción, más bien con un auto-el descontento, que es la más intensa debido a la propia base propia de la sensibilidad poco egoísta es un sumo cuidado.

Envíe su traducción ➭

"It is possible to have a strong self-love without any…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Marshall McLuhan:

Antipathy, dissimilarity of views, hate, contempt, can accompany true love.

Traducción Automática:

Antipatía, disimilitud de puntos de vista, el odio, el desprecio, puede acompañar el verdadero amor.

Envíe su traducción ➭

"Antipathy, dissimilarity of views, hate, contempt,…" de Marshall McLuhan | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Eliot:

In the love of a brave and faithful man there is always a strain of maternal tenderness; he gives out again those beams of protecting fondness which were shed on him as he lay on his mother’s knee

Traducción Automática:

En el amor de un hombre valiente y fiel siempre hay una cepa de la ternura materna, sino que da otra vez los rayos de la protección de cariño que se derramaron sobre él mientras yacía en las rodillas de su madre

Envíe su traducción ➭

"In the love of a brave and faithful man there is always…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Eliot:

For what is love itself, for the one we love best? – an enfolding of immeasurable cares which yet are better than any joys outside our love

Traducción Automática:

¿Para qué es el amor mismo, por el que más amamos? – Una envolvente de inconmensurable preocupa que todavía son mejores que cualquier alegría fuera de nuestro amor

Envíe su traducción ➭

"For what is love itself, for the one we love best?…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Abraham Maslow:

If you love the truth, you’ll trust it – that is, you will expect it to be good, beautiful, perfect, orderly, etc., in the long run, not necessarily in the short run.

Traducción Automática:

Si te gusta la verdad, usted confiar en ella – es decir, se espera que sea bueno, bello, perfecto, ordenado, etc, en el largo plazo, no necesariamente en el corto plazo.

Envíe su traducción ➭

"If you love the truth, you’ll trust it – that is,…" de Abraham Maslow | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Eliot:

But what we strive to gratify, though we may call it a distant hope, is an immediate desire; the future estate for which men drudge up city alleys exists already in their imagination and love.

Traducción Automática:

Pero lo que nos esforzamos por satisfacer, aunque lo podemos llamar una esperanza lejana, es un deseo inmediato, la Residencia de futuro para que los hombres esclavo hasta los callejones de la ciudad ya existe en su imaginación y amor.

Envíe su traducción ➭

"But what we strive to gratify, though we may call it…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,

Abraham Maslow:

If both the physiological and the safety needs are fairly well gratified, then there will emerge love and affection and belongingness needs, and the whole cycle already described will repeat itself with this new centre. Now the person will feel keenl

Traducción Automática:

Si ambos lo fisiológico y las necesidades de seguridad son bastante satisfechos, entonces surgirá el amor y las necesidades de afecto y pertenencia, y todo el ciclo ya descrito se repita con este nuevo centro. Ahora, la persona se sentirá keenl

Envíe su traducción ➭

"If both the physiological and the safety needs are…" de Abraham Maslow | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Eliot:

But the mother’s yearning, that completest type of the life in another life which is the essence of real human love, feels the presence of the cherished child even in the debased, degraded man.

Traducción Automática:

Pero anhelo de la madre, que el tipo más completo de la vida en otra vida que es la esencia del amor humano verdadero, se siente la presencia del niño apreciado incluso en el hombre envilecido, degradado.

Envíe su traducción ➭

"But the mother’s yearning, that completest type of…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: