686 Frases sobre las mujeres

Garrison Keillor:

Where all the women are strong, all the men are good-looking and all the children are above-average.

Traducción Automática:

Donde todas las mujeres son fuertes, todos los hombres son guapos y todos los niños están por encima de la media.

Envíe su traducción ➭

"Where all the women are strong, all the men are…" de Garrison Keillor | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,

Garrison Keillor:

That’s the news from Lake Wobegon, where all the women are strong, all the men are good looking, and all the children are above average

Traducción Automática:

Esa es la noticia del lago Wobegon, donde todas las mujeres son fuertes, todos los hombres son guapos, y todos los niños están por encima del promedio

Envíe su traducción ➭

"That’s the news from Lake Wobegon, where all the…" de Garrison Keillor | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,

Garrison Keillor:

Secret of life is to go through something harrowing that doesn’t kill you…and to love one woman for the rest of your life.

Traducción Automática:

Secreto de la vida es pasar por algo terrible que no te mata … y amar a una mujer por el resto de su vida.

Envíe su traducción ➭

"Secret of life is to go through something harrowing…" de Garrison Keillor | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Chamfort:

If a woman were about to proceed to her execution, she would demand a little time to perfect her toilet

Traducción Automática:

Si una mujer estaba a punto de proceder a su ejecución, que exigiría un poco de tiempo para perfeccionar su tocador

Envíe su traducción ➭

"If a woman were about to proceed to her execution, she…" de Chamfort | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Garrison Keillor:

I’m not busy, … A woman with three children under the age of 10 wouldn’t think my schedule looked so busy.

Traducción Automática:

Yo no estoy ocupado, … Una mujer con tres hijos menores de 10 no creo que mi programa se veía tan ocupado.

Envíe su traducción ➭

"I’m not busy, … A woman with three children under…" de Garrison Keillor | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Chamfort:

A woman is like your shadow – follow her, she flies; fly from her, she follows

Traducción Automática:

Una mujer es como su sombra – seguirla, ella vuela, vuela de ella, ella sigue

Envíe su traducción ➭

"A woman is like your shadow – follow her, she flies; fly…" de Chamfort | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Garrison Keillor:

A girl in a bikini is like having a loaded pistol on your coffee table – There’s nothing wrong with them, but it’s hard to stop thinking about it

Traducción Automática:

Una chica en un bikini es como tener una pistola cargada en su mesa de café – No hay nada malo con ellos, pero es difícil dejar de pensar en ello

Envíe su traducción ➭

"A girl in a bikini is like having a loaded pistol…" de Garrison Keillor | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Diane Sawyer:

An amazing journey. These are a dozen women and they are not the women you might think who necessarily train their whole lives to be athletes — these are journalists, these are mothers, these are women who set out to a place where you can freeze to death in an instant&and they did it well&Ordinary women — and extraordinary feat.

Traducción Automática:

Un viaje increíble. Se trata de una docena de mujeres y no son las mujeres que usted podría pensar que necesariamente tren de toda su vida a los atletas – son periodistas, son madres, son mujeres que salieron a un lugar donde usted puede congelar a muerte en un hazaña y extraordinarias – instantánea y ya lo hicieron así y mujeres ordinarios.

Envíe su traducción ➭

"An amazing journey. These are a dozen women and they…" de Diane Sawyer | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

John Keats:

I equally dislike the favor of the public with the love of a woman — they are both a cloying treacle to the wings of independence.

Traducción Automática:

Me gusta también el favor del público con el amor de una mujer – ambos son un jarabe de melaza empalagosa a las alas de la independencia.

Envíe su traducción ➭

"I equally dislike the favor of the public with the love…" de John Keats | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,

Jean-Paul Sartre:

If I became a philosopher, if I have so keenly sought this fame for which I’m still waiting, it’s all been to seduce women basically

Traducción Automática:

Si me convertí en un filósofo, si tengo tan sedienta de esta fama para los que todavía estoy esperando, todo ha sido para seducir a las mujeres, básicamente,

Envíe su traducción ➭

"If I became a philosopher, if I have so keenly…" de Jean-Paul Sartre | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

John Keats:

Fame like a wayward girl, will still be coy – To those who woo her with too slavish knees

Traducción Automática:

La fama como una niña caprichosa, seguirá siendo tímido – Para aquellos que cortejarla con las rodillas demasiado servil

Envíe su traducción ➭

"Fame like a wayward girl, will still be coy – To those…" de John Keats | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Lewis Carroll:

‘But then,’ thought Alice. ‘shall I never get any older than I am now? That’ll be a comfort, one way–never to be an old woman–but then–always to have lessons to learn!’

Traducción Automática:

-Pero entonces, «dijo Alicia. «Se que nunca hay nada más viejo que yo ahora? Eso será un consuelo, una forma – no ser una mujer de edad – pero – siempre tienen lecciones que aprender!

Envíe su traducción ➭

"’But then,’ thought Alice. ‘shall I never get any…" de Lewis Carroll | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Dale Carnegie:

The expression a woman wears on her face is far more important than the clothes she wears on her back

Traducción Automática:

La expresión de una mujer lleva en su rostro es mucho más importante que la ropa que lleva en la espalda

Envíe su traducción ➭

"The expression a woman wears on her face is far more…" de Dale Carnegie | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Dale Carnegie:

Tell me what gives a man or woman their greatest pleasure and I’ll tell you their philosophy of life.

Traducción Automática:

Dime lo que da un hombre o una mujer su mayor placer y te diré su filosofía de vida.

Envíe su traducción ➭

"Tell me what gives a man or woman their greatest pleasure…" de Dale Carnegie | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

George Santayana:

Friends are generally of the same sex, for when men and women agree,it is only in the conclusions; their reasons are always different.

Traducción Automática:

Los amigos son generalmente del mismo sexo, pues cuando los hombres y las mujeres están de acuerdo, es sólo en las conclusiones, las razones son siempre diferentes.

Envíe su traducción ➭

"Friends are generally of the same sex, for when…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,

George Santayana:

Friends are generally of the same sex, for when men & women agree, it is only in their conclusions; their reasons are always different.

Traducción Automática:

Los amigos son generalmente del mismo sexo, pues cuando los hombres y las mujeres están de acuerdo, es sólo en sus conclusiones, sus razones son siempre diferentes.

Envíe su traducción ➭

"Friends are generally of the same sex, for when…" de George Santayana | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,

Carl Gustav Jung:

A particularly beautiful woman is a source of terror. As a rule, a beautiful woman is a terrible disappointment.

Traducción Automática:

Una mujer de singular belleza es una fuente de terror. Por regla general, una mujer hermosa es una terrible decepción.

Envíe su traducción ➭

"A particularly beautiful woman is a source of terror…." de Carl Gustav Jung | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

James Joyce:

Love between man and man is impossible because there must not be sexual intercourse and friendship between man and woman is impossible beacuse there must be sexual intercourse.

Traducción Automática:

El amor entre el hombre y el hombre es imposible, porque no debe haber relaciones sexuales y la amistad entre el hombre y la mujer es imposible porque debe haber relaciones sexuales.

Envíe su traducción ➭

"Love between man and man is impossible because there…" de James Joyce | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: ,

Carl Sandburg:

Shame is the feeling you have when you agree with the woman who loves you that you are the man she thinks you are.

Traducción Automática:

La vergüenza es el sentimiento que tienes cuando estás de acuerdo con la mujer que te quiere que usted es el hombre que ella piensa que eres.

Envíe su traducción ➭

"Shame is the feeling you have when you agree with…" de Carl Sandburg | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Carl Sandburg:

Ordering a man to write a poem is like commanding a pregnant woman to give birth to a red-headed child.

Traducción Automática:

Solicitud de un hombre para escribir un poema es como el mando de una mujer embarazada a dar a luz a un niño pelirrojo.

Envíe su traducción ➭

"Ordering a man to write a poem is like commanding…" de Carl Sandburg | No hay ningún Traducciones todavía » Tags: