John Perry Barlow: "[Tapers, as I’ve said, I love you. Your cause…"

Un aforismo de John Perry Barlow:

[Tapers, as I’ve said, I love you. Your cause is righteous. There is nothing wrong with offering audiophiles music in dense, memory-heavy formats that sound great when pumped through awesome speakers. But I implore you to make an effort to distribute your recordings in a medium of lesser fidelity, as well.] I think that if there’s something you like, … that you think ought to be there in a hundred years, deserves being part of the human heritage, you almost have a moral responsibility to see that it gets digitized and put in as many places as possible.

Traducción Automática:

(Cirios, como he dicho, Te amo. Su causa es justa. No hay nada malo en ofrecer música amantes de la música en formatos densos, pesados en memoria que suenan muy bien cuando se bombea a través de los altavoces impresionante. Pero yo imploro que hacer un esfuerzo para distribuir sus grabaciones en un medio de menor fidelidad, también.) Creo que si hay algo que te gusta, … que crees que debería estar allí dentro de cien años, merece ser parte del patrimonio de la humanidad, que casi tienen la responsabilidad moral de ver que se digitalizado y puesto en tantos lugares como sea posible.

Envíe su traducción

"[Tapers, as I’ve said, I love you. Your cause…" de John Perry Barlow | No hay ningún Traducciones todavía »