Roland Barthes: "To hide a passion totally (or even to hide, more…"

Un aforismo de Roland Barthes:

To hide a passion totally (or even to hide, more simply, its excess) is inconceivable: not because the human subject is too weak, but because passion is in essence made to be seen: the hiding must be seen: I want you to know that I am hiding something from you, that is the active paradox I must resolve: at one and the same time it must be known and not known: I want you to know that I don’t want to show my feelings: that is the message I address to the other.

Sus traducciones:
  1. Lu Soltero dice:

    Ocultar una pasión totalmente (o aún ocultar, simplemente, su exceso) es inconcebible : no porque el sujeto sea demasiado debil, sino porque la pasión está hecha en esencia para ser vista : lo oculto debe ser visto : Quiero que sepas que estoy ocultando algo de ti, esa es la paradoja activa que debo resolver : de una vez y al mismo tiempo esto debe ser conocido y no conocido : Quiero que sepas que no quero mostrar mis sentimientos : ese es el mensaje que dirijo al otro.

Envíe su traducción

"To hide a passion totally (or even to hide, more…" de Roland Barthes | 1 Traducción »