Sean O’Casey: "If church prelates, past or present, had even an inkling…"

Un aforismo de Sean O'Casey:

If church prelates, past or present, had even an inkling of physiology they’d realize that what they term this inner ugliness creates and nourishes the hearing ear, the seeing eye, the active mind, and energetic body of man and woman, in the same way that dirt and dung at the roots give the plant its delicate leaves and the full-blown rose.

Traducción Automática:

Si los prelados de la iglesia, pasado o presente, había incluso un indicio de la fisiología que daría cuenta de que lo que ellos denominan esta fealdad interior crea y nutre el oído que oye, el ojo que ve, la mente activa, y el cuerpo energético del hombre y la mujer, en el misma manera que la suciedad y el estiércol en las raíces de la planta dan las hojas delicadas y el soplado completo rosa.

Envíe su traducción

"If church prelates, past or present, had even an inkling…" de Sean O'Casey | No hay ningún Traducciones todavía »