146 aforismos de Confucius - Page 4

Confucius:

It is only the wisest and the stupidest that cannot change.

Traducción Automática:

Sólo el más sabio y más tonto que no puede cambiar.

Envíe su traducción ➭

"It is only the wisest and the stupidest that cannot change." de Confucius | No hay ningún Traducciones todavía »

Confucius:

It is not possible for one to teach others who cannot teach his own family.

Traducción Automática:

No es posible que uno de enseñar a otros que no pueden enseñar a su propia familia.

Envíe su traducción ➭

"It is not possible for one to teach others who cannot…" de Confucius | No hay ningún Traducciones todavía »

Confucius:

It is more shameful to distrust our friends than to be deceived by them.

Traducción Automática:

Es más vergonzoso desconfiar de nuestros amigos que ser engañados por ellos.

Envíe su traducción ➭

"It is more shameful to distrust our friends than to be…" de Confucius | No hay ningún Traducciones todavía »

Confucius:

It is man that makes truth great, not truth that makes man great

Traducción Automática:

Es el hombre que hace gran verdad, no la verdad que hace que gran hombre

Envíe su traducción ➭

"It is man that makes truth great, not truth that makes…" de Confucius | No hay ningún Traducciones todavía »

Confucius:

It is better to play than do nothing

Traducción Automática:

Es mejor jugar que no hacer nada

Envíe su traducción ➭

"It is better to play than do nothing" de Confucius | No hay ningún Traducciones todavía »

Confucius:

It is better to live in peace than in bitterness and strife

Traducción Automática:

Es mejor vivir en paz que en la amargura y el conflicto

Envíe su traducción ➭

"It is better to live in peace than in bitterness and strife" de Confucius | No hay ningún Traducciones todavía »

Confucius:

It is because men are prone to be partial towards those they love, unjust to those they hate, servile to those above them, and either harsh or overindulgent to those below them in station, poverty or distress, that it is difficult to find anyone capa

Traducción Automática:

Es porque los hombres tienden a ser parciales hacia sus seres queridos, injusto para los que odian, servil a los de arriba, y dura uno o excesivamente indulgente con los de abajo en la estación, la pobreza o la angustia, que es difícil encontrar cualquier capacidad

Envíe su traducción ➭

"It is because men are prone to be partial towards those…" de Confucius | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Confucius:

It does not matter how slowly you go so long as you do not stop

Traducción Automática:

No importa la lentitud con que vayas, siempre y cuando no se detienen

Envíe su traducción ➭

"It does not matter how slowly you go so long as you do…" de Confucius | No hay ningún Traducciones todavía »

Confucius:

It does not matter how slowly you go as long as you do not stop.

Traducción Automática:

No importa la lentitud con que vayas, siempre y cuando no se detienen.

Envíe su traducción ➭

"It does not matter how slowly you go as long as you do…" de Confucius | No hay ningún Traducciones todavía »

Confucius:

Is there any one maxim which ought to be acted upon throughout one’s whole life? Surely the maxim of loving kindness is such: Do not unto others what you would not they should do unto you.

Traducción Automática:

¿Hay una máxima que debe actuar sobre todo toda la vida? Sin duda, la máxima de la bondad es tal: No á los demás lo que no se debe hacer a vosotros.

Envíe su traducción ➭

"Is there any one maxim which ought to be acted upon throughout…" de Confucius | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Confucius:

Instead of being concerned that you have no office, be concerned to think how you may fit yourself for office. Instead of being concerned that you are not known, see to the (be?) worthy of being known.

Traducción Automática:

En lugar de estar preocupado de que no tiene oficina, se trate de pensar cómo puede ponerse en forma para el cargo. En lugar de preocuparse de que no se conocen, velar por el digno (ser?) De ser conocido.

Envíe su traducción ➭

"Instead of being concerned that you have no office, be…" de Confucius | No hay ningún Traducciones todavía »

Confucius:

In a country well governed, poverty is something to be ashamed of. In a country badly governed, wealth is something to be ashamed of.

Traducción Automática:

En un país bien gobernado, la pobreza es algo de lo que avergonzarse. En un país mal gobernado, la riqueza es algo de lo que avergonzarse.

Envíe su traducción ➭

"In a country well governed, poverty is something to be…" de Confucius | No hay ningún Traducciones todavía »

Confucius:

Ignorance is the night of the mind, a night without moon or star

Traducción Automática:

La ignorancia es la noche de la mente, una noche sin luna ni estrellas

Envíe su traducción ➭

"Ignorance is the night of the mind, a night without moon…" de Confucius | No hay ningún Traducciones todavía »

Confucius:

If you would one day renovate yourself, do so from day to day

Traducción Automática:

Si un día usted renovar, hacerlo día a día

Envíe su traducción ➭

"If you would one day renovate yourself, do so from day…" de Confucius | No hay ningún Traducciones todavía »

Confucius:

If you think in terms of a year, plant a seed; if in terms of ten years, plant trees; if in terms of 100 years, teach the people.

Traducción Automática:

Si usted piensa en términos de un año, plantar una semilla, si en términos de diez años, plantar árboles, si en términos de 100 años, enseñar a la gente.

Envíe su traducción ➭

"If you think in terms of a year, plant a seed; if in terms…" de Confucius | No hay ningún Traducciones todavía »

Confucius:

If you shoot for the stars and hit the moon, it’s OK. But you’ve got to shoot for something. A lot of people don’t even shoot.

Traducción Automática:

Si se inyecta a las estrellas y golpearon la Luna, que está bien. Pero tienes que disparar a algo. Mucha gente ni siquiera disparar.

Envíe su traducción ➭

"If you shoot for the stars and hit the moon, it’s OK…." de Confucius | No hay ningún Traducciones todavía »

Confucius:

If you look into your own heart, and you find nothing wrong there, what is there to worry about? What is there to fear?

Traducción Automática:

Si usted mira en tu propio corazón, y te encuentras con nada malo allí, ¿qué hay de qué preocuparse? ¿Qué hay que temer?

Envíe su traducción ➭

"If you look into your own heart, and you find nothing…" de Confucius | No hay ningún Traducciones todavía »

Confucius:

If you lead the people with correctness, who will dare not be correct?

Traducción Automática:

Si usted lleva a la gente con corrección, que no se atreverá ser correcta?

Envíe su traducción ➭

"If you lead the people with correctness, who will dare…" de Confucius | No hay ningún Traducciones todavía »

Confucius:

If you know, to recognize that you know, If you don’t know, to realize that you don’t know: That is knowledge.

Traducción Automática:

Si usted sabe, para reconocer que usted sabe, si usted no sabe, para darse cuenta de que usted no sabe: que es el conocimiento.

Envíe su traducción ➭

"If you know, to recognize that you know, If you don’t…" de Confucius | No hay ningún Traducciones todavía »

Confucius:

If you do not change the direction in which you are going, you will end up where you are headed.

Traducción Automática:

Si no cambia la dirección en la que se va, el resultado final será hacia dónde se dirige.

Envíe su traducción ➭

"If you do not change the direction in which you are going,…" de Confucius | No hay ningún Traducciones todavía »