Aforismos y frases en Inglés

Aprende Inglés con los aforismos

Aforismos y frases en Inglés

La idea principal de este espacio es aprender ingles de manera divertida e interesante; Leer los aforismos en ingles y esforzarse en hacer su traducción, nos permitirá profundizar en el conocimiento de la lengua, estimulando nuestro interés y participación.

Estas cordialmente invitado a participar activamente en este espacio, de forma adecuada sobre cada aforismo, escribiendo tu traducción y comentarios.

Un aforismo al azar

Un aforismo de James Montgomery Bailey:

Here in the body pent, / Absent from Him I roam, / Yet nightly pitch my moving tent / A day’s march nearer home.

Lea la traducción ➭

"Here in the body pent, / Absent from Him…" de James Montgomery Bailey | No hay ningún Traducciones todavía »

Las últimas traducciones incluidas

Bob Dylan:

You don’t need a weatherman to know which way the wind blows

Traducción de john:

No necesitas un hombre del tiempo para saber en qué dirección sopla el viento.

Traducción de Angel:

No hay que ser meteoróloga para saber de donde sopla el viento.

Envíe su traducción ➭

"You don’t need a weatherman to know which way the wind…" de Bob Dylan | 2 Traducciones »

Rudyard Kipling:

For the strength of the Pack is the Wolf, and the strength of the Wolf is the Pack

Traducción de Sara:

"Ya que la fuerza de la manada es el lobo y la fuerza del lobo es la manada"

Traducción de luflores:

la fuerza de la manada es el lobo y la fuerza del lobo es la manada

Traducción de Mario:

La fortaleza de la manada está en el lobo y la fortaleza del lobo está en la manada.

Envíe su traducción ➭

"For the strength of the Pack is the Wolf, and the…" de Rudyard Kipling | 3 Traducciones »

Nelson Mandela:

“It is said that no-one truly knows a nation until one has been inside its jails. A nation should not be judged by how it treats its highest citizens, but its lowest ones,” Mr Mandela has said.

Traducción de Cristina Luján Navarro:

Se dice que nadie conoce realmente una nación hasta que uno haya estado dentro de sus cárceles. Una nación no debe ser juzgada por cómo trata a sus ciudadanos más altos, sino a los más bajos.

Envíe su traducción ➭

"“It is said that no-one truly knows a nation until…" de Nelson Mandela | 1 Traducción »

Bob Dylan:

Like a Rolling Stone

Traducción de Nicolás Miguel Linares Vadillo:

Como una piedra rodante

Envíe su traducción ➭

"Like a Rolling Stone" de Bob Dylan | 1 Traducción »

Oscar Wilde:

Consistency is the last refuge of the unimaginative.

Traducción de marguiac:

La consistencia es el último refugio de la falta de imaginación.

Traducción de x:

La consistencia es el úlitimo refugio de los que les falta imaginación

Traducción de Arachnidus:

La consistencia es el último refugio del falto de imaginación.

Envíe su traducción ➭

"Consistency is the last refuge of the unimaginative." de Oscar Wilde | 3 Traducciones »

Buddha:

The mind is everything. What you think you become.

Traducción de Hugo Palacio Pérez:

La mente lo es todo. En lo que pienses, en eso te conviertes.

Envíe su traducción ➭

"The mind is everything. What you think you become." de Buddha | 1 Traducción »

mahatma-gandhi Mahatma Gandhi:

You don’t know who is important to you until you actually lose them

Traducción de Arturo:

Usted no sabe lo que es importante para usted hasta que realmente lo pierde.

Envíe su traducción ➭

"You don’t know who is important to you until you…" de Mahatma Gandhi | 1 Traducción »

John Lennon:

If everyone demanded peace instead of another television set, then there’d be peace.

Traducción de Gloria:

Si todo el mundo demandara paz en vez de otro canal de televisión, entonces habría paz

Envíe su traducción ➭

"If everyone demanded peace instead of another television…" de John Lennon | 1 Traducción »

Charles Caleb Colton:

Power will intoxicate the best hearts, as wine the strongest heads. No man is wise enough, nor good enough to be trusted with unlimited power.

Traducción de Maria:

El poder intoxica a las persona con un buen corazón, el vino a las cabezas mas fuertes. Ningún hombre es tan sabio , tan bueno como para poder confiar en el plenamente.

Envíe su traducción ➭

"Power will intoxicate the best hearts, as wine…" de Charles Caleb Colton | 1 Traducción » Tags:

Isaac Asimov:

Well, I can type all day without getting tired. [In response to a question as to which he preferred, women or writing]

Traducción de Julia:

Bueno, puedo escribir todo el dia y no cansarme. (En respuesta a una pregunta que decía : Prefieres a las mujeres o a la escritura?

Envíe su traducción ➭

"Well, I can type all day without getting tired. [In…" de Isaac Asimov | 1 Traducción » Tags: