Aforismos y frases en Inglés

Aprende Inglés con los aforismos

Aforismos y frases en Inglés

La idea principal de este espacio es aprender ingles de manera divertida e interesante; Leer los aforismos en ingles y esforzarse en hacer su traducción, nos permitirá profundizar en el conocimiento de la lengua, estimulando nuestro interés y participación.

Estas cordialmente invitado a participar activamente en este espacio, de forma adecuada sobre cada aforismo, escribiendo tu traducción y comentarios.

Un aforismo al azar

Un aforismo de Henry David Thoreau:

Even trees do not die without a groan

Lea la traducción ➭

"Even trees do not die without a groan" de Henry David Thoreau | No hay ningún Traducciones todavía »

Las últimas traducciones incluidas

William Shakespeare:

And oft, my jealousy shapes faults that are not

Traducción de Amaia:

A menudo, mis celos inventan faltas que no lo son

Traducción de Angeles:

Con frecuencia mis celos inventan traiciones inexistentes.

Envíe su traducción ➭

"And oft, my jealousy shapes faults that are…" de William Shakespeare | 2 Traducciones »

William Shakespeare:

And nothing can we call our own but death

Traducción de Maria:

Y nada puede ser llamado nuestro excepto la muerte.

Traducción de cynthia:

y nada podemos llamar propio salvo la muerte

Traducción de Angeles:

Nada nos pertenece, mas que la muerte. La muerte es lo único que nos pertenece.

Envíe su traducción ➭

"And nothing can we call our own but death" de William Shakespeare | 3 Traducciones »

Albert Einstein:

Example isn’t another way to teach, it is the only way to teach

Traducción de El mot:

El ejemplo, no es otra manera de enseñar, es la única manera de enseñar.

Envíe su traducción ➭

"Example isn’t another way to teach, it is the only…" de Albert Einstein | 1 Traducción »

Buddha:

You yourself, as much as anybody in the entire universe, deserve your love and affection.

Traducción de César Vázquez:

TÚ MISMO, TANTO COMO CUALQUIER OTRO EN TODO EL UNIVERSO, MERECE AMOR Y AFECTO

Envíe su traducción ➭

"You yourself, as much as anybody in the entire universe,…" de Buddha | 1 Traducción » Tags:

Bob Dylan:

You’ve got a lot of nerve, To say you are my friend, When I was down, you just stood there grinning

Traducción de elisa:

Tienes un montón de nervios al decir que eres mi amigo, cuando yo estaba deprimido tu permaneciste sonriendo

Envíe su traducción ➭

"You’ve got a lot of nerve, To say you are my friend, When…" de Bob Dylan | 1 Traducción »

Jane Austen:

You mistake me, my dear. I have a high respect for your nerves. They are my old friends. I have heard you mention them with consideration these twenty years at least.

Traducción de Yolanda Sánchez:

Te equivocas, querida. Tengo un gran respeto por tus nervios. Son viejos amigos míos.Te he oído hablar de ellos con consideración al menos estos veinte años.

Envíe su traducción ➭

"You mistake me, my dear. I have a high respect for your…" de Jane Austen | 1 Traducción »

Albert Einstein:

You cannot solve a problem from the same consciousness that created it. You must learn to see the world anew.

Traducción de Paola:

No se pueden resolver los problemas desde la misma consciencia que los creó. Se debe aprender a ver el mundo de forma nueva.

Envíe su traducción ➭

"You cannot solve a problem from the same consciousness…" de Albert Einstein | 1 Traducción »

D.H. Lawrence:

When genuine passion moves you, say what you’ve got to say, and say it hot

Traducción de Abigail:

Cuando te mueve una autentica pasión, dices lo que tienes que decir y lo dices en caliente.

Traducción de Angeles Garcia Ortiz:

Si te mueve una gran pasión, di lo que tengas que decir y dilo ardientemente.

Envíe su traducción ➭

"When genuine passion moves you, say what you’ve got…" de D.H. Lawrence | 2 Traducciones »

Oscar Wilde:

Discord is to be forced to be in harmony with others.

Traducción de Kons:

La discordia es ser forzado a estar en harmonia com los demas

Envíe su traducción ➭

"Discord is to be forced to be in harmony with others." de Oscar Wilde | 1 Traducción »

William Shakespeare:

[Your] horrid image doth unfix my hair.

Traducción de Marta:

¿Acaso la imagen horrible desarreglo mi pelo?

Envíe su traducción ➭

"[Your] horrid image doth unfix my hair." de William Shakespeare | 1 Traducción »