140 aforismos de William Shakespeare
William Shakespeare :
‘Tis better to bear the ills we have than fly to others that we know not of
Traducción de Raúl Durán:
Es mejor soportar los males que tenemos que volar a buscar otros de los que no sabemos.
Envíe su traducción ➭
"’Tis better to bear the ills we have than fly…" de William Shakespeare | 1 Traducción »
William Shakespeare :
And oft, my jealousy shapes faults that are not
Traducción de Amaia:
A menudo, mis celos inventan faltas que no lo son
Traducción de Angeles:
Con frecuencia mis celos inventan traiciones inexistentes.
Envíe su traducción ➭
"And oft, my jealousy shapes faults that are…" de William Shakespeare | 2 Traducciones »
William Shakespeare :
And nothing can we call our own but death
Traducción de Maria:
Y nada puede ser llamado nuestro excepto la muerte.
Traducción de cynthia:
y nada podemos llamar propio salvo la muerte
Traducción de Angeles:
Nada nos pertenece, mas que la muerte.
La muerte es lo único que nos pertenece.
Envíe su traducción ➭
"And nothing can we call our own but death" de William Shakespeare | 3 Traducciones »
William Shakespeare :
[Your] horrid image doth unfix my hair.
Traducción de Marta:
¿Acaso la imagen horrible desarreglo mi pelo?
Envíe su traducción ➭
"[Your] horrid image doth unfix my hair." de William Shakespeare | 1 Traducción »
William Shakespeare :
A politician is one that would circumvent God.
Traducción de Susan Greene:
Un político es aquel que puede circunvalar a Dios (puede dejar de lado principios morales)
Traducción de Eloy Plo:
Un político es aquel que niega a su propia madre.
Envíe su traducción ➭
"A politician is one that would circumvent God." de William Shakespeare | 2 Traducciones »
William Shakespeare :
‘Tis the mind that makes the body rich.
Traducción de blanca:
Es la mente la que hace al cuerpo rico
Envíe su traducción ➭
"’Tis the mind that makes the body rich." de William Shakespeare | 1 Traducción »
William Shakespeare :
And it is great
Traducción de Soof:
Y es genial
Envíe su traducción ➭
"And it is great" de William Shakespeare | 1 Traducción »
William Shakespeare :
And many strokes though with a little axe hew down and fell the hardest-timbered oak.
Traducción de Carmen:
Y los muchos golpes a pesar del hacha pequeña talaron y derribaron al roble más duro
Envíe su traducción ➭
"And many strokes though with a little axe hew…" de William Shakespeare | 1 Traducción »
William Shakespeare :
An overflow of good converts to bad.
Traducción de wilfredmora:
Tener muchos bienes conduce al mal
Envíe su traducción ➭
"An overflow of good converts to bad." de William Shakespeare | 1 Traducción »
William Shakespeare :
And do as adversaries do in law, strive mightily, but eat and drink as friends.
Traducción de wilfredmora:
Y hagan como hacen los adversario con la ley, lucharn infatigablemente pero comen y beben como amigos
Envíe su traducción ➭
"And do as adversaries do in law, strive mightily,…" de William Shakespeare | 1 Traducción »
William Shakespeare :
A woman is a dish for the gods, if the devil dress her not
Traducción de Ainhoa:
una mujer es plato de dioses si no la viste el diablo
Traducción de eli:
Una mujer es un plato para los dioses , si no la adereza el diablo .
Envíe su traducción ➭
"A woman is a dish for the gods, if the devil…" de William Shakespeare | 2 Traducciones » Tags: Frases sobre las mujeres
William Shakespeare :
And now what rests but that we spend the time/ With stately triumphs, mirthful comic shows,/ Such as befits the pleasure of the court?/ Sound drums and trumpets! farewell sour annoy!/ For here, I hope, begins our lasting joy.
Traducción de Alfonso Gallardo Manzanares:
Y ahora no resta sino que pasemos el tiempo / Con majestuosos triunfos, manifestaciones cómicas de alegría / Tal y como corresponde al placer de la corte / Sonidos de tambores y trompetas! Molestas y ácidas despedidas. Por aquí, espero que comience nuestra duradera diversión
Envíe su traducción ➭
"And now what rests but that we spend the time/…" de William Shakespeare | 1 Traducción »
William Shakespeare :
And now this pale swan in her watery nest
Traducción Automática:
Y ahora este cisne pálida en su nido acuático
Envíe su traducción ➭
"And now this pale swan in her watery nest" de William Shakespeare | No hay ningún Traducciones todavía »
William Shakespeare :
And now am I, if a man should speak truly, little better than one of the wicked.
Traducción Automática:
Y ahora soy yo, si un hombre debe hablar de verdad, un poco mejor que uno de los malvados.
Envíe su traducción ➭
"And now am I, if a man should speak truly, little…" de William Shakespeare | No hay ningún Traducciones todavía »
William Shakespeare :
And makes me poor indeed.
Traducción Automática:
Y me hace pobre.
Envíe su traducción ➭
"And makes me poor indeed." de William Shakespeare | No hay ningún Traducciones todavía »
William Shakespeare :
And liberty plucks justice by the nose.
Traducción Automática:
Y arranca la libertad la justicia por la nariz.
Envíe su traducción ➭
"And liberty plucks justice by the nose." de William Shakespeare | No hay ningún Traducciones todavía »
William Shakespeare :
And keep you in the rear of your affection,
Traducción de wilfredmora:
.... manténte alejado de tus afectos....
Envíe su traducción ➭
"And keep you in the rear of your affection," de William Shakespeare | 1 Traducción »
William Shakespeare :
And if it please you, so; if not, why, so.
Traducción Automática:
Y si os place, de modo que, si no, ¿por qué es así,.
Envíe su traducción ➭
"And if it please you, so; if not, why, so." de William Shakespeare | No hay ningún Traducciones todavía »
William Shakespeare :
And I did laugh sans intermission an hour by his dial. O noble fool, a worthy fool — motley’s the only wear.
Traducción Automática:
Y yo me reí intermedio sans una hora en su dial. ¡Oh noble tonto, un tonto digna – abigarrada de sólo el desgaste.
Envíe su traducción ➭
"And I did laugh sans intermission an hour by…" de William Shakespeare | No hay ningún Traducciones todavía »
William Shakespeare :
And Happy always was it for that son – Whose father for his hoarding went to hell
Traducción Automática:
Y feliz siempre lo fue para que el hijo – cuyo padre por su acumulación se fue al infierno
Envíe su traducción ➭
"And Happy always was it for that son – Whose…" de William Shakespeare | No hay ningún Traducciones todavía »
últimas traducciones
"Es mejor soportar los males que tenemos que volar a buscar otros de los que no sabemos."
de Raúl Durán ;
Un aforismo de William Shakespeare
"La lengua es una piel: Froto mi lengua contra la otra. Es como si tuviera palabras en lugar de dedos, o dedos en la punta de mis palabras. Mi lengua tiembla de deseo."
de slim ;
Un aforismo de Roland Barthes
"(Las críticas de las reformas lastimosamente no han desaparecido, volverán a plantearse muchas preocupaciones cuando el proyecto de ley de reforma vuelva a la Cámara de los Comunes en octubre antes de dirigirse a la Cámara de los Lores. Sus arquitectos harían bien en reflexionar sobre otra cita, de un contemporáneo de Woodrow Wilson.) No hay nada malo con el cambio, … si es en la dirección correcta."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill
"Siempre puede contar con que los estadounidenses hagan lo correcto - después de haber intentado todo lo demás."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill
"Usted (Hitler) haga lo peor, y nosotros haremos nuestro mejor esfuerzo."
de Fernando ;
Un aforismo de Winston Churchill