140 aforismos de William Shakespeare

William Shakespeare:

And oft, my jealousy shapes faults that are not





Traducción de Amaia:

A menudo, mis celos inventan faltas que no lo son

Traducción de Angeles:

Con frecuencia mis celos inventan traiciones inexistentes.

Envíe su traducción ➭

"And oft, my jealousy shapes faults that are…" de William Shakespeare | 2 Traducciones »

William Shakespeare:

And nothing can we call our own but death





Traducción de Maria:

Y nada puede ser llamado nuestro excepto la muerte.

Traducción de cynthia:

y nada podemos llamar propio salvo la muerte

Traducción de Angeles:

Nada nos pertenece, mas que la muerte. La muerte es lo único que nos pertenece.

Envíe su traducción ➭

"And nothing can we call our own but death" de William Shakespeare | 3 Traducciones »

William Shakespeare:

[Your] horrid image doth unfix my hair.





Traducción de Marta:

¿Acaso la imagen horrible desarreglo mi pelo?

Envíe su traducción ➭

"[Your] horrid image doth unfix my hair." de William Shakespeare | 1 Traducción »

William Shakespeare:

A politician is one that would circumvent God.





Traducción de Susan Greene:

Un político es aquel que puede circunvalar a Dios (puede dejar de lado principios morales)

Traducción de Eloy Plo:

Un político es aquel que niega a su propia madre.

Envíe su traducción ➭

"A politician is one that would circumvent God." de William Shakespeare | 2 Traducciones »

William Shakespeare:

‘Tis the mind that makes the body rich.





Traducción de blanca:

Es la mente la que hace al cuerpo rico

Envíe su traducción ➭

"’Tis the mind that makes the body rich." de William Shakespeare | 1 Traducción »

William Shakespeare:

And it is great





Traducción de Soof:

Y es genial

Envíe su traducción ➭

"And it is great" de William Shakespeare | 1 Traducción »

William Shakespeare:

And many strokes though with a little axe hew down and fell the hardest-timbered oak.





Traducción de Carmen:

Y los muchos golpes a pesar del hacha pequeña talaron y derribaron al roble más duro

Envíe su traducción ➭

"And many strokes though with a little axe hew…" de William Shakespeare | 1 Traducción »

William Shakespeare:

An overflow of good converts to bad.





Traducción de wilfredmora:

Tener muchos bienes conduce al mal

Envíe su traducción ➭

"An overflow of good converts to bad." de William Shakespeare | 1 Traducción »

William Shakespeare:

And do as adversaries do in law, strive mightily, but eat and drink as friends.





Traducción de wilfredmora:

Y hagan como hacen los adversario con la ley, lucharn infatigablemente pero comen y beben como amigos

Envíe su traducción ➭

"And do as adversaries do in law, strive mightily,…" de William Shakespeare | 1 Traducción »

William Shakespeare:

A woman is a dish for the gods, if the devil dress her not





Traducción de Ainhoa:

una mujer es plato de dioses si no la viste el diablo

Traducción de eli:

Una mujer es un plato para los dioses , si no la adereza el diablo .

Envíe su traducción ➭

"A woman is a dish for the gods, if the devil…" de William Shakespeare | 2 Traducciones » Tags:

William Shakespeare:

And now what rests but that we spend the time/ With stately triumphs, mirthful comic shows,/ Such as befits the pleasure of the court?/ Sound drums and trumpets! farewell sour annoy!/ For here, I hope, begins our lasting joy.





Traducción Automática:

Y ahora lo que corresponde, pero que pasa el tiempo / Con triunfos señorial, alegre muestra de historietas, / Tal como corresponde a la discreción del tribunal? / Tambores y trompetas de sonido! despedida agria molestar! / Por aquí, espero, comienza nuestra alegría duradera.

Envíe su traducción ➭

"And now what rests but that we spend the time/…" de William Shakespeare | No hay ningún Traducciones todavía »

William Shakespeare:

And now this pale swan in her watery nest





Traducción Automática:

Y ahora este cisne pálida en su nido acuático

Envíe su traducción ➭

"And now this pale swan in her watery nest" de William Shakespeare | No hay ningún Traducciones todavía »

William Shakespeare:

And now am I, if a man should speak truly, little better than one of the wicked.





Traducción Automática:

Y ahora soy yo, si un hombre debe hablar de verdad, un poco mejor que uno de los malvados.

Envíe su traducción ➭

"And now am I, if a man should speak truly, little…" de William Shakespeare | No hay ningún Traducciones todavía »

William Shakespeare:

And makes me poor indeed.





Traducción Automática:

Y me hace pobre.

Envíe su traducción ➭

"And makes me poor indeed." de William Shakespeare | No hay ningún Traducciones todavía »

William Shakespeare:

And liberty plucks justice by the nose.





Traducción Automática:

Y arranca la libertad la justicia por la nariz.

Envíe su traducción ➭

"And liberty plucks justice by the nose." de William Shakespeare | No hay ningún Traducciones todavía »

William Shakespeare:

And keep you in the rear of your affection,





Traducción de wilfredmora:

.... manténte alejado de tus afectos....

Envíe su traducción ➭

"And keep you in the rear of your affection," de William Shakespeare | 1 Traducción »

William Shakespeare:

And if it please you, so; if not, why, so.





Traducción Automática:

Y si os place, de modo que, si no, ¿por qué es así,.

Envíe su traducción ➭

"And if it please you, so; if not, why, so." de William Shakespeare | No hay ningún Traducciones todavía »

William Shakespeare:

And I did laugh sans intermission an hour by his dial. O noble fool, a worthy fool — motley’s the only wear.





Traducción Automática:

Y yo me reí intermedio sans una hora en su dial. ¡Oh noble tonto, un tonto digna – abigarrada de sólo el desgaste.

Envíe su traducción ➭

"And I did laugh sans intermission an hour by…" de William Shakespeare | No hay ningún Traducciones todavía »

William Shakespeare:

And Happy always was it for that son – Whose father for his hoarding went to hell





Traducción Automática:

Y feliz siempre lo fue para que el hijo – cuyo padre por su acumulación se fue al infierno

Envíe su traducción ➭

"And Happy always was it for that son – Whose…" de William Shakespeare | No hay ningún Traducciones todavía »

William Shakespeare:

And give to dust that is a little gilt More laud than gilt o’er-dusted





Traducción Automática:

Y dar al polvo que es un poco más dorado que alaban o’er del dorado polvo

Envíe su traducción ➭

"And give to dust that is a little gilt More…" de William Shakespeare | No hay ningún Traducciones todavía »