La mujer es el "negro" del mundo.
Nigger: Término xenófobo, usado en EEUU para referirse a una persona afrodescendiente. Acuñado en el contexto histórico del segregacionismo racial estadounidense.
Women do not win formula one races, because they simply are not strong enough to resist the G-forces. In the boardroom, it is different. I believe women are better able to marshal their thoughts than men and because they are less egotistical they make fewer assumptions.
Traducción de Tatiana Torres:
Las mujeres no ganan carreras de fórmula uno, porque simplemente no son lo suficientemente fuertes como para resistir las fuerzas G. En la sala de juntas, es diferente. Creo que las mujeres son más capaces de ordenar sus pensamientos que los hombres y porque son menos egoístas que hacen menos suposiciones.
Last night I wept. I wept because the process by which I have become a woman was painful. I wept because I was no longer a child with a child’s blind faith. I wept because my eyes were opened to reality…I wept because I could not believe anymore and I love to believe. I can still love passionately without believing. That means I love humanly. I wept because from now on I will weep less. I wept because I have lost my pain and I am not yet accustomed to its absence.
Traducción de Padam:
Anoche lloré. Lloré porque el proceso por el cual me he convertido en una mujer ha sido doloroso. Lloré porque ya no soy una niña con la fe ciega de una niña. Lloré porque mis ojos se han abierto a la realidad… Lloré porque no puede creer nunca más y quiero creer. Todavía puedo amar pasionalmente sin creer, lo que significa que amo humanamente. Lloré porque a partir de ahora voy a llorar menos. Lloré porque he perdido mi dolor y todavía no me he acostumbrado a su ausencia.
Women want men, careers, money, children, friends, luxury, comfort, independence, freedom, respect, love, and a three-dollar pantyhose that won’t run.
Traducción de Salvador Escarré:
Las mujeres quieren hombres, una carrera profesional, dinero, hijos, amigos, lujo, comodidades, respeto, amor y medias de tres dólares que no se les hagan carreras.
Women marry men hoping they will change. Men marry women hoping they will not. So each is inevitably disappointed.
Traducción de Enrique Gonzalez:
Las mujeres se casan con la esperanza de que los hombres van a cambiar. Los hombres se casan con la esperanza de que las mujeres no lo harán. Así que cada uno es inevitablemente decepcionado.
Traducción de Ramiro Rodriguez:
Las mujeres se casan esperando que los hombres cambien. Los hombres se casan esperando que las mujeres no cambien. Ambos se decepcionarán inevitablemente.
O mejor:
La mujer se casa esperando que el hombre cambie. El hombre se casa esperando que la mujer no cambie. Ambos están equivocados.
The especial genius of women I believe to be electrical in movement, intuitive in function, spiritual in tendency.
Traducción de jose fernando:
el genio especial de la mujer es creer ser un movimiento electrico, intuitivo en funcion y espiritual en tendencia.
Traducción de jose fernando:
el genio especial de la mujer es creer ser un movimiento electrico, intuitivo en funcion y espiritual en tendencia.
Traducción de Manie Rey:
The especial genius of women I believe to be electrical in movement, intuitive in function, spiritual in tendency.
Creo que la especial genialidad de la mujer es ser eléctrica en el movimiento, intuitiva en la función, espiritual en la tendencia.
O se puede suplir creo por pienso