154 aforismos de Robert Green Ingersoll - Page 7

Robert Green Ingersoll:

Happiness is not a reward / it is a consequence. Suffering is not a punishment / it is a result.

Traducción Automática:

La felicidad no es una recompensa / que es una consecuencia. El sufrimiento no es un castigo / que es el resultado.

Envíe su traducción ➭

"Happiness is not a reward / it is a consequence…." de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Green Ingersoll:

God so loved the world that he made up his mind to damn a large majority of the human race

Traducción Automática:

Porque tanto amó Dios al mundo, que se decidió condenar a una gran mayoría de la raza humana

Envíe su traducción ➭

"God so loved the world that he made up his…" de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Green Ingersoll:

Give the church a place in the Constitution, let her touch once more the sword of power, and the priceless fruit of all ages will turn to ashes on the lips of men

Traducción Automática:

Dar a la iglesia un lugar en la Constitución, vamos a tocarla otra vez la espada del poder, y la fruta no tiene precio de todas las edades se convierten en cenizas en los labios de los hombres

Envíe su traducción ➭

"Give the church a place in the Constitution,…" de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robert Green Ingersoll:

Few rich men own their own property. The property owns them.

Traducción Automática:

Pocos hombres ricos son dueños de sus propios bienes. La propiedad que posee.

Envíe su traducción ➭

"Few rich men own their own property. The…" de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robert Green Ingersoll:

Few nations have been so poor as to have but one god. Gods were made so easily, and the raw material cost so little, that generally the god market was fairly glutted and heaven crammed with these phantoms.

Traducción Automática:

Pocas naciones han sido tan pobres como para tener un solo Dios. Dioses se hicieron con tanta facilidad, y el costo de materia prima tan poco, que generalmente estaba saturado el mercado de manera justa y dios cielo repleto de estos fantasmas.

Envíe su traducción ➭

"Few nations have been so poor as to have…" de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Green Ingersoll:

Every pulpit is a pillory, in which stands a hired culprit, defending the justice of his own imprisonment

Traducción Automática:

Cada púlpito es una picota, en los que se encuentra un culpable contratado, la defensa de la justicia de su propio encarcelamiento

Envíe su traducción ➭

"Every pulpit is a pillory, in which stands…" de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Green Ingersoll:

Every man who expresses an honest thought is a soldier in the army of intellectual liberty

Traducción Automática:

Todo hombre que expresa un pensamiento honesto es un soldado en el ejército de la libertad intelectual

Envíe su traducción ➭

"Every man who expresses an honest thought…" de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Green Ingersoll:

Every man is dishonest who lives upon the labor of others, no matter if he occupies a throne

Traducción Automática:

Todo hombre es deshonesto, que vive en el trabajo de otros, no importa si él ocupa el trono

Envíe su traducción ➭

"Every man is dishonest who lives upon the…" de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Green Ingersoll:

Every library is an arsenal

Traducción Automática:

Cada biblioteca es un arsenal

Envíe su traducción ➭

"Every library is an arsenal" de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Green Ingersoll:

Every cradle asks us, "Whence?" and every coffin, "Whither?" The poor barbarian, weeping above his dead, can answer these questions as intelligently as the robed priest of the most authentic creed

Traducción Automática:

Cada base nos pregunta: «¿De dónde?» y cada ataúd, «¿A dónde?» El bárbaro pobres, llorando sobre su muerte, podemos responder a estas preguntas de manera inteligente como el sacerdote vestido de la religión más auténtica

Envíe su traducción ➭

"Every cradle asks us, "Whence?"…" de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Green Ingersoll:

Custom meets us at the cradle and leaves us only at the tomb

Traducción Automática:

Personalizada nos encuentra en la cuna y nos deja sólo a la tumba

Envíe su traducción ➭

"Custom meets us at the cradle and leaves…" de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Green Ingersoll:

Courage without conscience is a wild beast.

Traducción Automática:

Valor sin conciencia no es una bestia salvaje.

Envíe su traducción ➭

"Courage without conscience is a wild beast." de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Green Ingersoll:

Civilization has gotten further and further from the so-called ‘natural’ man, who uses all his faculties: perception, invention, improvisation.

Traducción Automática:

La civilización ha llegado más lejos y más lejos de la llamada «natural» del hombre, que utiliza todas sus facultades: la percepción, la invención, la improvisación.

Envíe su traducción ➭

"Civilization has gotten further and further…" de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Green Ingersoll:

Calvin was as near like the God of the Old Testament as his health permitted

Traducción Automática:

Calvino fue lo más cerca como el Dios del Antiguo Testamento como su salud se lo permitía

Envíe su traducción ➭

"Calvin was as near like the God of the Old…" de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Green Ingersoll:

Calvin founded a little theocracy, modeled after the Old Testament, and succeeded in erecting the most detestable government that ever existed, except the one from which it was copied

Traducción Automática:

Calvino fundó una teocracia poco, siguiendo el modelo del Antiguo Testamento, y logró levantar el gobierno más detestable que jamás haya existido, excepto la de que fue copiado

Envíe su traducción ➭

"Calvin founded a little theocracy, modeled…" de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Green Ingersoll:

But if the witnesses are inspired of God then there is no reason for their disagreeing on anything, and if they do disagree it is a demonstration that they were not inspired

Traducción Automática:

Pero si los testigos son inspiradas por Dios, entonces no hay razón de su desacuerdo en algo, y si lo hacen no están de acuerdo es una demostración de que no se inspiraron en

Envíe su traducción ➭

"But if the witnesses are inspired of God…" de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Green Ingersoll:

Blasphemy is an epithet bestowed by superstition upon common sense

Traducción Automática:

La blasfemia es un epíteto otorgado por la superstición en el sentido común

Envíe su traducción ➭

"Blasphemy is an epithet bestowed by superstition…" de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Green Ingersoll:

At the bottom of the ladder is Catholicism, and at the top is Science

Traducción Automática:

En la parte inferior de la escalera es el catolicismo, y en la parte superior es la ciencia

Envíe su traducción ➭

"At the bottom of the ladder is Catholicism,…" de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía »

Robert Green Ingersoll:

At present, a good many men engaged in scientific pursuits and those who have signally failed in gaining recognition among their fellows, are endeavoring to make reputations among the churches by delivering weak and vapid lectures upon the ‘harmony o

Traducción Automática:

En la actualidad, un buen número de hombres se dedican a carreras científicas y los que han fracasado en obtener el reconocimiento entre sus compañeros, se esfuerzan por hacer que la reputación entre las iglesias mediante la entrega de débil e insípido o conferencias sobre la armonía ‘

Envíe su traducción ➭

"At present, a good many men engaged in scientific…" de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía » Tags:

Robert Green Ingersoll:

Anger blows out the lamp of the mind. In the examination of a great and important question, everyone should be serene, slow-pulsed and calm.

Traducción Automática:

La ira apaga la lámpara de la mente. En el examen de una cuestión de grandes e importantes, cada uno debe ser sereno, lento pulso y la calma.

Envíe su traducción ➭

"Anger blows out the lamp of the mind. In…" de Robert Green Ingersoll | No hay ningún Traducciones todavía »