I know we don’t have a confidence problem. I think guys are just bored, ready to get into the playoffs. . . . This year we let about 15 or 17 games slip away. Last year, we let about five to 10 slip away.
Traducción Automática:
Sé que no tiene un problema de confianza. Creo que los chicos son tan aburridos, listo para entrar en los playoffs. . . . Este año dejamos unos 15 o 17 juegos de escape. El año pasado, que dejó cerca de cinco a diez escapar.
I knew I was dog meat. Luckily, I’m the high-priced dog meat that everybody wants. I’m the good-quality dog meat. I’m the Alpo of the NBA.
Traducción Automática:
Yo sabía que era carne de perro. Por suerte, soy la carne de perro de alto precio que todo el mundo quiere. Soy carne de perro de buena calidad. Acabo de Alpo de la NBA.
I just wish you all could stop asking me about it. I do what I do. Always. Nobody’s going to tell me how to be different, so stop asking me. Stop asking me what two-plus-two is. Everybody knows two-plus-two is five.
Traducción Automática:
Sólo deseo que todos ustedes podía dejar de preguntarme sobre ello. Yo hago lo que hago. Siempre. Nadie va a decirme cómo ser diferente, así que deja de pedirme. Deja de pedir lo que dos más dos es. Todo el mundo sabe que dos más dos son cinco.
I just told him to keep shooting. In the fourth quarter, I knew they were going to double from his spot, so I just said, ‘Go to the spot’ and he made good shots.
Traducción Automática:
Sólo le dije a seguir disparando. En el cuarto trimestre, yo sabía que iban a doble desde su lugar, por lo que acabo de decir, «Ir al lugar» e hizo buenos golpes.
I just have to be a little more careful and stay out of foul trouble. I’m in great shape, so I can play as many amount of minutes as I want to.
Traducción Automática:
Sólo tengo que ser un poco más cuidadoso y mantenerse fuera de problemas de faltas. Estoy en gran forma, para que pueda jugar muchos como la cantidad de minutos que quiero.
I had to apologize to coach (Pat) Riley and the team the other day. I played a terrible game. It was a terrible performance by me and throughout my career I’ve never wanted to have two games like that so I wanted to come out with a little more energy.
Traducción Automática:
Tuve que pedir disculpas al entrenador (Pat) Riley y el equipo el otro día. Jugué un juego terrible. Era un espectáculo terrible por mí y toda mi carrera nunca he querido tener dos juegos como que lo que quería salir con un poco más de energía.
I got into foul trouble early and never got into the flow of the game. The foul trouble is very frustrating, and I knew when I saw (referee) Bob Delaney I was going to be in trouble anyway. We did still have chances to win the game; we just made mistakes you can’t make in this building.
Traducción Automática:
Me metí en problemas de faltas temprano y nunca se metió en el flujo del juego. Los problemas de faltas es muy frustrante, y lo supe cuando vi (el árbitro) Bob Delaney que iba a estar en problemas de todos modos. Hicimos todavía tiene posibilidades de ganar el juego, que acaba de hacer errores no se puede hacer en este edificio.