George Eliot: "Gossip is a sort of smoke that comes from the dirty…"

Un aforismo de George Eliot:

Gossip is a sort of smoke that comes from the dirty tobacco-pipes of those who diffuse it: it proves nothing but the bad taste of the smoker.

Traducción Automática:

El chisme es una especie de humo que proviene de los sucios de tabaco tuberías de los que lo difunden: no prueba nada, pero el mal gusto del fumador.

Envíe su traducción

"Gossip is a sort of smoke that comes from the dirty…" de George Eliot | No hay ningún Traducciones todavía »