Karl Kraus: "Progress, under whose feet the grass mourns and the forest…"

Un aforismo de Karl Kraus:

Progress, under whose feet the grass mourns and the forest turns into paper from which newspaper plants grow, has subordinated the purpose of life to the means of subsistence and turned us into the nuts and bolts for our tools

Traducción Automática:

Progreso, bajo cuyos pies la hierba está de luto y el bosque se convierte en papel de periódico que las plantas crecen, ha subordinado el propósito de la vida a los medios de subsistencia y se volvió con nosotros en las tuercas y los pernos de nuestras herramientas

Envíe su traducción

"Progress, under whose feet the grass mourns and the forest…" de Karl Kraus | No hay ningún Traducciones todavía »