Mark Twain: "Beautiful credit! The foundation of modern society. Who…"

Un aforismo de Mark Twain:

Beautiful credit! The foundation of modern society. Who shall say that this is not the golden age of mutual trust, of unlimited reliance upon human promises? That is a peculiar condition of society which enables a whole nation to instantly recognize point and meaning in the familiar newspaper anecdote, which puts into the mouth of a distinguished speculator in lands and mines this remark: — »I wasn’t worth a cent two years ago, and now I owe two millions of dollars.»

Traducción Automática:

Hermoso de crédito! El fundamento de la sociedad moderna. Quien diga que esto no es la edad de oro de la confianza mutua, de confianza ilimitada en las promesas de humanos? Esa es una condición peculiar de la sociedad que permite a toda una nación a punto de reconocer al instante y el significado de la anécdota periódico familiar, que pone en la boca de un especulador distinguido en tierras y minas de este comentario: -»No valía la pena ciento hace dos años, y ahora debo dos millones de dólares».

Envíe su traducción

"Beautiful credit! The foundation of modern society. Who…" de Mark Twain | No hay ningún Traducciones todavía »