Power concedes nothing without a demand. It never did and it never will. Find out just what any people will quietly submit to and you have found out the exact measure of injustice and wrong which will be imposed upon them, and these will continue till they are resisted with either words or blows, or both. The limits of tyrants are prescribed by the endurance of those whom they oppress.
Traducción de Fernando Borrajo Castanedo:
El poder no concede nada sin una reivindicación. Nunca lo ha concedido y nunca lo concederá. Averigua hasta qué punto las personas se someterán sin quejas y habrás descubierto la medida exacta de la injusticia y el mal que se les hará, y los déspotas seguirán erre que erre hasta que alguien les haga resistencia ya sea con palabras o a base de golpes, o de ambos modos a la vez. Los límites de los tiranos están marcados por la fortaleza de aquellos a quienes oprimen.
[Y]our national greatness, swelling vanity; your denunciation of tyrants, brass-fronted impudence; your shouts of liberty and equality, hollow mockery; your prayers and hymns, your sermons and thanksgivings, with all your religious parade and solemnity, are, to Him, mere bombast, fraud, deception, impiety, and hypocrisy — a thin veil to cover up crimes which would disgrace a nation of savages.
Traducción Automática:
(Y) nuestra grandeza nacional, la vanidad hinchazón, su denuncia de los tiranos, de latón con fachada de descaro, sus gritos de libertad e igualdad, la burla hueca; sus oraciones e himnos, sus sermones y acciones de gracias, con todo tu desfile religioso y solemnidad, son, a Él, grandilocuencia simple, el fraude, el engaño, la impiedad, y la hipocresía – un fino velo para encubrir los crímenes que vergüenza de una nación de salvajes.
Where justice is denied, where poverty is enforced, where ignorance prevails, and where any one class is made to feel that society is an organized conspiracy to oppress, rob and degrade them, neither persons nor property will be safe.
Traducción Automática:
En caso de denegación de justicia, donde la pobreza se hace cumplir, donde prevalece la ignorancia, y donde una sola clase se le hace sentir que la sociedad es una conspiración organizada para oprimir, robar y degradar ellos, ni las personas ni los bienes estarán a salvo.
We had talked long enough; we were now ready to move; if not now, we never should be; and if we did not intend to move now, we had as well fold our arms, sit down, and acknowledge ourselves fit only to be slaves.
Traducción Automática:
Habíamos hablado bastante tiempo, estábamos listos para moverse, si no ahora, no debemos ser, y si no se proponía pasar ahora, hemos tenido y cruzarnos de brazos, sentarse, a nosotros mismos y reconocer que sólo sirven para ser esclavos.
The chance is now given you to end in a day the bondage of centuries, and to rise in one bound from social degradation to the place of common equality with all other varieties of men
Traducción Automática:
La oportunidad se da ahora a terminar en un día de la esclavitud de siglos, y subir de un salto de degradación social al lugar de la igualdad común con todas las otras variedades de los hombres